Капля мёда
как метафора телесного уродства. Скульптуры гаргулий
украшают храмы, построенные в готическом стиле (Нотр Дам).
химера** - чудовище с головой и шеей льва,
туловищем козы, хвостом в виде змеи.
В переносном смысле - необоснованная, несбыточная идея.
День растворился каплей мёда,
янтарным сном на языке,
в любви признался Квазимодо,
держа распятие в руке.
И ты заснула, как русалка,
раскинув кудри на плече,
как будто падшая весталка,
нашла покой свой в палаче.
Спала' и что-то бормотала,
прошедший день к тебе приник,
а ты к себе его прижала…
Или не ты, а твой двойник…
Твоя душа, как тень блуждала,
среди гаргулий* и химер**,
и в Нотр Даме постигала
любовь и страсти высших сфер.
Ты улыбалась непорочно,
как спящий ангел во плоти,
поверив снам своим, что точно,
найдёшь любовь в конце пути.
И как капризная Венера,
любовь отвергнув горбуна,
не знала мстительность химеры,
что будет жить с шутом она.
Шептала полночь, ворожила,
дарила сон цветной тебе,
а чувство прошлое застыло
росинкой мёда на губе…
Свидетельство о публикации №116020709395
Алексей Харчевников 09.02.2016 07:12 Заявить о нарушении