Чуjеш ли звона црквена, 10

Веселинка Стојковић
1
Чујеш ли звона црквена


Чујеш ли звона црквена
За недељна јутрења
И јутрос

Разумеш ли меко шуштање
Корака и свиле
И јутрос

Сећаш ли се смернога мира
У душама узвира
И јутрос

Знаш ли да су моји часи
Тешки уздаси
Јутрос

Можеш ли чути звуке
Срца јауке
Јутрос

У оку видиш ли мом
Бол надошли
Јутрос

Чујеш ли звона црквена
За недељна јутрења
И јутрос

–––––––––––––––
Uh… Grandiose!!! Зорица Сентић, 10. март 2013, Башта Балкана.


2
Les cloches

 Entends-tu les cloches de l';glise
 Des m;tines dominicales
 Ce matin

Comprends-tu les doux bruissements
 Des pas de soie
 Ce matin

Te souviens-tu de la paix tranquille
Des sources de l';me
Ce matin

 Sais-tu que mes heures sont
 Des lourds soupirs
 Ce matin

Peux-tu entendre les cris
D’un c;ur qui g;mit
Ce matin

 En dans mes yeux
Vois-tu mes douleurs
 Ce matin

 Entends-tu les cloches de l';glise
Des m;tines dominicales
 Ce matin

 Veselinka Stojkovi;
 Traduction en fran;ais ; partir du serbe Zorica Senti;



3
Колокола

Ты слышишь звон колоколов
Воскресным утром,
Этим утром.

И шелест шёлковый шагов
Ты понимаешь
Этим утром.

Покой источников  души,
Ты вспоминаешь
Этим утром.

И вздохи тяжкие часов,
Мои, ты знаешь
Этим утром.

И  крики сердца моего,
Что стонет, слышишь
Этим утром.

Застыла боль в моих глазах,
Её ты видишь
Этим утром.

Ты слышишь звон колоколов
Воскресным утром,
Этим утром.   

Светлана Пригоцкая
по мотивам поэтессы Веселинка Стойкович

http://www.stihi.ru/2013/03/31/11833


4
Ты слышишь звон колоколов

Ты слышишь звон колоколов
Воскресным утром
Этим утром.

Ты помнишь мирный наш покой
Души истокок
Этим утром?

И шелест шёлковый шагов
Ты понимаешь
Этим утром...

Тяжёлый вздох моих часов
Познаешь, знаю,
Этим утром.

Но слышишь ли ты крик души
И стоны сердца
Этим утром?

Не видишь боль в моих глазах,
В моих глазах ты
Этим утром...

Ты слышишь звон колоколов
Воскресным утром
Этим утром.

Русский: Светлана Сорофанова
Очень трогательный текст, Светлана Сорофанова
Светлана Пригоцкая, Стихи.ру, 1. април 2013.


5
Колокола
Серж Конфон 2
http://www.stihi.ru/2017/11/18/5504

источник здесь: http://www.stihi.ru/2016/02/03/820

Ты слышишь звон колоколов
воскресным утром
перламутром.

И пусть жемчужиной любовь
назреет мудро
в нём подспудно.

Вдруг в лёгком шелесте шагов
заметишь голос,
как будто волос.

И свежий ветер парусов
разбудит шорох
легко и споро.

Покой в глубинах тайных слов
тебя коснётся,
душа проснётся.

И в тишине души лесов
жизнь улыбнётся,
и выйдет солнце.

Часы сквозь память жизнь стучат-
всё внове вижу,
что стало ближе.

Я с новой чуткостью сейчас
вдруг сердце слышу,
став будто выше.

Боль,что давно застыла в нём,
преобразилась
и стала силой.

Как будто выжгло зло огнём,
росой красиво
всё оросило.

Боль в добрый час ушла из глаз,
явилась чуткость,
пришла побудкой.

Колокола звучат сейчас.
Сошла чувств мутность,
став глупой шуткой.

- - -

-по мотивам стиха (не перевод)


6
Препев на руски језик: Софья Измайлова
http://www.stihi.ru/2017/11/28/3410
http://www.stihi.ru/2017/11/28/746 

Церковный звон. Веселинка Стойкович

Ты слышишь ли церковный звон
Воскресным утром
Этим утром

Внимаешь ли шуршанью лёгкому
шагов и шелка
Этим утром

Дыханье чувствуешь ли мирное
вселенной в душе начала
Этим утром

Угадываешь ли тревогу
что в этом час во мне ютится
Этим утром

Можешь ли  расслышать крики
в биеньи сердца
Этим утром

В глазах ты замечаешь ли моих
сквозные блики боли
Этим утром

Церковный звон ты слышишь ли
Воскресным утром
Этим утром


7
Препев на мађарски језик: Арон Гал
http://www.stihi.ru/2018/06/16/51

 
Veszelinka Sztojkovics
Harangok*

Hallod a harangok z;g;s;t
Vas;rnap reggel
Ezen a reggelen

;rted a mi b;k;s nyugalmunkat
A l;lek forr;s;t
Ezen a reggelen

A l;lek forr;s;nak nyugalm;ra
Eml;kezel
Ezen a reggelen

;s felismered a neh;z ;r;kban
L;legzetemet
Ezen a reggelen

;s meghallod sz;vem
Sikoly;t, a ny;sz;rg;semet
Ezen a reggelen

A megdermedt f;jdalmat is
Megl;tod a szememben
Ezen a reggelen

Ahogy meghallod a harangok z;g;s;t
Vas;rnap reggel
Ezen a reggelen

* A vers francia ford;t;sban a D;l-Franciaorsz;gi Pau v;ros;nak nemzetk;zi frankofon irodalmi fesztiv;lj;n harmadik helyez;st ;rt el.

Ford;totta Ga;l ;ron


8
Препев на руски језик: Вик Беляков
http://www.stihi.ru/2018/07/19/7545

Слышишь ли церковный звон
Вик Беляков
Веселинка Стојковић  http://www.stihi.ru/2018/06/16/51
перевод с сербского:

Вы слышите церковный звон
воскресным утром
сегодня утром

Понимаете мягкий шелест
шагов в спешке
сегодня утром

Вы помните рождение мира
в волнах эфира
сегодня утром

Знаете, как в мои времена охи
тяжёлые вздохи
сегодня утром

Вы слышите звуки
сердца стуки
сегодня утром

Ты смотришь в мои глаза
боль наступила
сегодня утром

Вы слышите церковный звон
воскресным утром
и сегодня утром

http://www.stihi.ru/2018/07/13/2122



9
Препев на руски језик
Веселинка Стойкович. Слышишь ли звон колокольный
Ирина Петрова 24
http://www.stihi.ru/2018/09/23/4360
http://www.stihi.ru/2018/09/24/5724


СЛЫШИШЬ ЛИ ЗВОН КОЛОКОЛЬНЫЙ...

Слышишь ли звон колокольный
к службе воскресной
и нынешним утром

Различаешь ли поступь шагов
и мягких шелков шуршанье
нынешним утром

Вспоминаешь ли мир текущий
во взоре души
и нынешним утром

Узнаёшь ли часов моих
тяжкие вздохи
нынешним утром

Можешь ли звуки расслышать
сердечного плача
нынешним утром

В глазах моих видишь ли
боль подступившую
нынешним утром

Слышишь ли звон колокольный
к службе воскресной
и нынешним утром.

вольный перевод с сербского
2018


10
Препев на бугарски језик
Свободен (без рими) превод от ср на бг – Величка Николова – Литатру1
http://www.stihi.ru/2018/09/24/5724
http://www.stihi.ru/2018/09/25/6970

Чуваш ли църковния звън


Чуваш ли църковния звън
за неделна молитва
и тази сутрин.

Разбираш ли шумоленето
на стъпки и коприна
и тази сутрин.

Сещаш ли се за общо смирение
в душите за в бъдеще
и тази сутрин.

Знаеш ли, че в моите пътища
има тежки въздишки
тази сутрин.

Чуват ли се звуците
от сърдечен писък
тази сутрин.

Виждаш ли в очите ми
болки надошли
тази сутрин.

Чуваш ли църковен звън
за неделна молитва
и тази сутрин
 
Литатру
България, София



S OUS L ’EGIDE DU CONSEIL DEPARTEMENTAL DES PYRENEES-ATLANTIQUES
DE LA VILLE DE PAU ET DE L ’ETRAVE,
REVUE DES ARTS ET DES LETTRES
XXIII;me JEUX FLORAUX DU BEARN

PALMARES 2017

PRIX BLAISE CENDRARS : SECTION FRANCOPHONIE

1er Prix : KELTOUM DEFFOUS (ALGERIE
2;me Prix : ALEXANDRE SEBEJANINE (RUSSIE)
3;me Prix : VESELINKA STOIKOVITCH (SERBIE)


Ch;re amie po;tesse,

Je vous envoie le palmar;s et le programme de la c;r;monie des Jeux Floraux du B;arn et je vous f;licite pour le Prix obtenu pour votre po;me " Les cloches ".

Nous sommes tr;s honor;s de votre participation et nous esp;rons avoir le plaisir de vous lire ; nouveau.

Bien cordialement

Floriane Clery


Рецензии
Замечательное стихотворение "Църковен звън"!!!
Драга,наша Стойкович!
Въй заслуживаете эту награду! Я рад за Вас!
С теплом!
Ваша Литатру
:)))

Величка Николова -Литатру 1   26.09.2018 10:28     Заявить о нарушении
Награда су ми, ваши препеви, драга Литатру. Хвала Вама, хвала свим мојим преводиоцима.
Срдачно Вас поздрављам! Сву срећу овога света Вам желим!
Веселинка


Веселинка Стойкович   26.09.2018 11:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.