Инява
Это сути не меняет.
Хоть иду с тобой по жизни,
Ты же знаешь – я иная.
В миг любой могу умчаться
В даль Земли и глубь Созвездий.
Каргонь Ки мне путь укажет (1)
В хороводе жизнесмерти.
Всё одно – весь мир приемлю,
Явленный и запредельный.
Я повсюду и нигде я,
Я – источник, я – творенье.
(1)Каргонь Ки – в переводе с эрьзянского языка Журавлиный Путь = Млечный Путь. Поэтому для неэрьзян можно строчку читать так: Журавли мне путь укажут… (подразумевая, что это – неземные, вселенские птицы).
Свидетельство о публикации №116020210351
Если вдуматься, сколько красоты заложено лишь в одном кратком выражении "Каргонь Ки"...
Спасибо за возможность прикоснуться!
С уважением,
Дмитрий Волжанин 12.02.2016 21:06 Заявить о нарушении
Олдай Инява 13.02.2016 22:22 Заявить о нарушении