Живое сердце. Часть 33

«Мы [говорит Господь] сердца их, взоры
Отводим, (отклоняем) также как
Те сразу не уверовали [прежде,
Теперь перед глазами только мрак].

[Не могут ложь от правды отличить,
Теперь не видят разницу совсем.
Греха дорогу сами ведь избрали,
Сторонниками стали подлых схем].

Мы покидаем их, предоставляя
Возможность им блуждать в своем грехе
Растерянными, [удрученными,
Что не опишешь ни в одном стихе]». (54)

Сердца таких от веры отвратив,
Грехам и злу Всевышний не мешает.
Он знает низость их и вероломство,
Отсюда к вере их не принуждает.

Но кто они в сравнении с Аллахом,
Бессильные пылинки во Вселенной.
В глазах своих сильны неимоверно,
Лишь грязью все являются презренной.

«Мы сколько наций уничтожили
До них [сказал Всевышний Мухаммаду]!
Они [хоть] большей мощью обладали,
Исследовали земли [до упаду].

[Передвигались грамотно и много,
И силу накопили беспримерно].
Смогли ль спастись [и кару избежать?!
Нет, шли они хотя высокомерно]». (55)

«И в этом назиданье есть для тех,
Кто сердце [разумение] имеет.
Иль слушать он внимательно [умеет],
Присутствует, [собою так владеет]». (56)

Умеет истину понять, услышав,
И видит назидание в примерах.
Он выбор сделал в пользу веры, правды,
Вращается в Божественных лишь сферах.

Продолжение следует

(54) “[Разве вы, верующие, не чувствуете, что] Мы [говорит Господь миров] поворачиваем (отводим, отклоняем, отвращаем) их [безбожников] сердца и взоры [они не чувствуют сердцами и не видят глазами, что есть ложь, а что – правда; не могут отличить веру от неверия], подобно тому, как не уверовали они с первого раза [изначально они избрали для себя именно этот путь, отвергли предпосылки к вере и духовному оживлению, прозрению, что было пагубно для них]. Мы покидаем их, предоставляя [до поры до времени] возможность блуждать растерянными в своем произволе, беззаконии, грехе” (Св. Коран, 6:110).

(55) “Сколько наций (народов) [сколь многих из них] Мы [говорит Господь миров] уничтожили до них ранее [до твоих, Мухаммад, современников]! Они обладали большей силой (мощью) и исследовали земли [много передвигались по разным территориям и странам, были грамотны и эрудированны]. Смогли ли [они] спастись [избежать Божьей кары здесь, на Земле?! Нет! Никакие навыки им не помогли, ни их сила, ни их мощь]” (Св. Коран, 50:36).

(56) “Поистине, в этом [если взглянуть глубже в историю, в прошлое] имеется назидание (напоминание) [мудрые советы] для тех, у кого есть [живое, чувствующее и откликающееся] сердце [есть разумение, понимание происходящего и происходившего] либо [кто умеет] внимательно слушать, и он присутствует [умеет не отвлекаться при чтении или слушании того или иного назидательного, при прослушивании чего-то полезного; присутствует, а не удаляется далеко и надолго в своих мыслях и размышлениях уже с первой минуты]” (Св. Коран, 50:37).

Канонический перевод и толкование аятов Священного Корана: Шамиль Аляутдинов.


Рецензии