Красимир Георгиев. Лебедь в центре вселенной

Лебедь в центре вселенной. Красимир Георгиев.
(перевод с болгарского языка, по подстрочнику)



- Папа, скажи, что такое болезнь?
- Болезнь – это перья на крыльях времени.
- Папа, скажи, а время как счесть?
- Время – река душевного бремени.
- Папа, а что такое душа?
- Это огонь в реке бесконечности.
- Папа, чем эта река хороша?
- Течёт она в мире цветов яркой вечности.
- Папа, а чем так прекрасен тот мир?
- Вихрем созвездия Лебедя во вселенной.
- Папа, а нас донесёт туда этот вихрь?
- Со временем, доченька, непременно.


С благодарностью автору.


Рецензии
Красиво! Я тоже это переводила.

Наталья Мартишина   09.12.2015 01:03     Заявить о нарушении
Не нашёл, Наталья, закопался что-то!
Но мой перевод, как бы и не перевод.
Авторскую интонацию я потерял,
зарифмовал всё,
а у Красимирова Георгиева
всё не так в оригинале...
Ваш В.Д.

Нахабинский   09.12.2015 23:01   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2015/07/08/339
Самое интересное, что созвездие Лебедя действительно в центре...

Наталья Мартишина   09.12.2015 23:05   Заявить о нарушении