Что Господом предписано, постигнет

«Скажи: «Ничто нас не постигнет, кроме
Как то, предписано уже что Богом,
[Ему лишь то известно изначально,
Не знает в жизни человек о многом].

[Бог знает, кто и как вперед пойдет,
Дойдет ли он до цели сокровенной.
И знает, кто отступит, согрешит,
Кто будет отрицать все откровенно].

Творец – наш покровитель [в двух мирах,
И не страшит нас потому ничто.
Мы с верой в сердце боремся за мир,
Назад не повернет средь нас никто].

И именно на Бога пусть [всегда]
Муъмины полагаются [всем сердцем.
И сделав все, что в силах, уповают,
Бог даст итог хороший боговерцам]» (Св. Коран, 9:51).

«Скажи: «Не постигнет нас ничто, кроме как то, что уже предписано Богом [изначально Ему известно, нами не регулируемо, а весь вопрос касательно нас самих лишь в том, как, с какими чувствами и действиями мы преодолеем эти неприятности: претендуя на что-то высокое в мирском и в вечном или ступень за ступенью опускаясь вниз, слабея волей и духом]. Покровитель наш — Творец [а потому нас не страшат обстоятельства]. И именно на Аллаха (Бога, Господа) пусть полагаются верующие (муъмины) [делая при этом все от них зависящее и особо уповая на Бога в том, что вне их сил и возможностей]» (Св. Коран, 9:51).

3.12.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.


Рецензии