Билли Коллинз. Слогов было ровно семнадцать...
"CЛОГОВ БЫЛО РОВНО
СЕМНАДЦАТЬ..."
(Сборник хайку)*
Если л у н а весной –
иль г о р а, значит –
плагиат из хайку?
Ливень всю ночь;
сквозь сон вижу сад,
и капли стекают с листьев.
Ночью, не сплю;
так вот он какой –
стук дождя по магнолиям...
Резкий крик ястреба,
лёд на озере треснул;
теперь молчу...
Утром бродил;
столько придется оставить:
озеро, утро...
Улица,
огни среди тьмы;
шагаю, и за мной – сто тен'ей.
Вечер, зима;
в суши-баре лишь я
да морской этот угорь.
Лежу; свет от звёзд.
Жду врача. Но пока лишь –
зимние звезды.
Гремит катафалк;
синий цветок придорожный
кивает вслед.
Луна в окне;
такая же, как и вначале –
до всех ок'он.
Я – на новом мосту
над рекою;
гуси внизу – всё те же.
Никак не дается
мне хайку в руки –
но вдруг – раз! – и в руке.
________________________________
*Хайку, жанр традиционной японской
лирической поэзии в форме трехстиший
из 17 слогов; ранее назывался "хокку".
FROM BOOK
"SHE WAS JUST SEVENTEEN
(HAIKU)"
by Billy Collins
If I write s p r i n g m o o n
or m o u n t a i n, is that
haiku plagiarism?
Heavy rain all night—
with closed eyes I see
the orchard, the dripping leaves.
Awake in the dark—
so that is how rain sounds
on a magnolia.
High cry of a hawk,
cracking ice across the lake—
enough of my talk.
Travel tomorrow,
so much I must leave behind—
this lake, this morning.
Street lights in the dark
city where I walk—
a man with many shadows.
Mid-winter evening,
alone at a sushi bar—
just me and this eel.
From my bed, bright stars.
The doctor will phone today.
But for now just winter stars.
Black hearse rushes by—
blue chickory on the roadside
swaying in its wake.
Moon in the window—
the same as it was before
there was a window.
Crossing the river
on the new stone bridge –
the geese below look the same.
Haiku makes you fail,
fail, fail, and fail some more—
then for once not fail.
(с английского)
Свидетельство о публикации №115112305195
Вообще интересно, никогда на английском хайку не видел.
Я пока разбирался, что есть что нашёл вот такое определение
Хокку — это как чайная церемония,
хайку — как чайный пакетик.
То есть для хокку киго и кире плюс ваби саби и 5-7-5 - непременно условия, а хайку - можно любое высказывание без сезонного слова и резкого поворота, чаще используется для лирических заоисовок.
Лично для меня легче работать если существуют рамки - ритм, рифмы или эти киго) А буриме - самая любимая игра)
Владимир Оттович Мельник 15.08.2025 22:04 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 15.08.2025 23:17 Заявить о нарушении