Бог укрепит вас пятью тысячами ангелов

«Но если будете вы терпеливы,
[В преодолениях всех трудных,
И с сердца коль осадок удалите,
И будете в делах богоугодных.]

И набожны, коль нападут на вас
Стремительно и неожиданно,
Бог укрепит вас пятью тысячами
[Небесных] ангелов [таинственно].

Имеют отличительные знаки,
[Посланцы Господа могучие.
Для Бога помощь эта не трудна,
Дарует Он благополучие].

[По милости Своей] Всевышний сделал
Все это вестью радостной для вас,
А также в успокоение
Сердец [душ] ваших, [этим Он вас спас].

[И] кроме как от Аллаха помощь
Ждать неоткуда, [это вы поймите,
К Нему душой, делами обратитесь,
И мысли позитивом лишь займите].

Аллах Велик и бесконечно Мудр,
[К рабам Своим Он близок, несомненно.
Признавший это счастлив будет в жизни,
Удача рядом будет неизменно]» (Св. Коран, 3:125, 126).

Безбожнику никто помочь не сможет,
Божественной ведь помощи лишен.
В глазах успешных верующих в Бога,
Он жалок, неудачлив и смешон.

“Но если вы будете терпеливы [преодолевая жизненные трудности, не обращая внимания на коварство и козни других, не оставляя осадка ненависти и злобы к обидчику или предполагаемому недругу] и набожны [не станете переступать нормы морали и нравственности, сохраните честь и достоинство пред Богом и людьми], когда нападут на вас [враги] неожиданно и стремительно, Господь укрепит вас пятью тысячами (!) ангелов [небесных воинов света], имеющих отличительные знаки. Сделал же все это Всевышний для вас лишь радостной вестью и в успокоение сердец ваших. [Помощь Его в форме ангельского содействия не является чем-то
особенным для Него. Главное, чтобы в сердцах ваших появилось спокойствие, а на душе — радость и ощущение счастья.] [Истинную] помощь неоткуда ждать, кроме как от Аллаха (Бога, Господа), Который Велик и бесконечно Мудр. [Многие слабы в умении усмотреть проблески Божьей мудрости в сложных и затруднительных обстоятельствах, ввергающих в беспокойство и тревогу. В таком состоянии человек начинает делать много ошибок, но в первую очередь он теряет ощущение благодарности Творцу]” (Св. Коран, 3:125, 126).

21.11.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.


Рецензии