Испытывать людей Всевышний будет

«Поистине, Мы [говорит Господь]
Испытывать вас будем несомненно.
(1) Частички страха в вас вселяя [знайте,
Страх станет испытаньем непременно].

(2) И заставляя вас переносить
[Духовный иль телесный] голод.
(3) Богатства и имущества лишая,
[Тогда вас бедности коснется холод].

(4) [Лишая] близких [жизни иль здоровья],
(5) [Лишая] вас плодов [и результата].
[МухАммад] ты обрадуй терпеливых
[Что будет за терпенье им награда]» (Св. Коран, 2:155).

За веру в Бога, смелость и надежность,
За твердость, и упорство, постоянство,
За все блага другие благодарность,
Что Бог дает, Его любви пространство.

“Поистине, и нет сомнений в том, что Мы [говорит Господь миров] будем испытывать вас [будем проводить через непривычные и неприятные обстоятельства, выявляя уровень нравственности души и ваше осознание действительности], (1) вселяя частички страха [когда в душе будет нарастать беспокойство за что-либо; появится чувство страха перед чем-либо, иллюзорно превращающее спокойно текущую реку реальности в ужасающий и смертоносный водопад, обрыв безысходности], (2) заставляя вас переносить голод [духовный или физический]. Также подвергнем вас испытанию, (3) лишая богатства, имущества, (4) [здоровья или жизни] ваших близких и (5) плодов ваших [лишая вас результата той или иной работы, деятельности]. [Но!] Обрадуй [о Пророк] терпеливых [тех, кто тверд, непоколебим, стоек, настойчив, упорен почти до упрямства, постоянен, обрадуй же их тем, что они находятся под крылом Божественной любви и опеки, они ведомы Им]” (Св. Коран, 2:155).

15.11.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, руководитель научного совета Духовного управления мусульман Европейской части России, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.


Рецензии