Димитър Методиев. Романс старинный вспомнив
«КАТО В СТАР РОМАНС) (Как в старом романсе)
О поэте:
Димитър Методиев Христов (1922-1995 г.) —
болгарский поэт, переводчик и партийный деятель
Оригинал http://www.stihi.ru/2015/07/05/58 – на странице Красимира Георгиева
КАТО В СТАР РОМАНС
Автор: Димитър Методиев
Пиян от есента, дъждът залита
с тъгуващия вятър под ръка.
И зъзнат голи под дъжда върбите.
И мътна иде старата река.
И време е по тихата алея,
Изпратен от самотния кълвач,
Да тръгна аз и бавно да се слея –
като във стар романс – с добрия здрач.
Перевод Инессы Соколовой
* * *
Пьянён я осенью, дождём залитой,
и возбуждённым ветром надо мной,
и обнаженной вербочкой забытой,
и старой речкой с мутною водой.
Я рад, что есть и тихая аллея,
где одинокий дятел на сосне
стучит своё, а сердце тает, млея,
романс старинный вспомнив "На заре..."
Свидетельство о публикации №115111204557