Древнерусское слово тропа
Большинство исследователей склоняются к мнению, что под тропой понимается именно тропа - и ничего другого, то есть предполагают, что смысл слова "тропа" вообще не изменился. Хотя немало примеров, когда слова вроде бы те же, а их смысл - уже не тот. Даже в самом названии есть такое слово - "полк". Если бы смысл слова "полк" за века не менялся, то, надо понимать, Игорь - полковник, командовал полком, состоящим из батальонов, хотя мы прекрасно знаем, что это не так.
В качестве подтверждения приводится цитата: "Съ устия съ Шитробоя съ р;чки да на ель, да на другую ель же; да тропою на великой пень на сосновой, да отъ великово пни тропою на березу" - Арх. Строева 1, 204 (1530 г.). Однако, 1530 год - это уже не Древняя Русь, за века смысл слова "тропа" мог существенно измениться.
Ещё одну интересную точку зрения можно найти у известного современного исследователя "Слова о полку Игореве" А.С.Макаревича (Лемурия):
"Так о тропинке ли речь? НЕТ. Ведь направление ; (Въ) тропу — вин. пад. ед. ч. указывает внутрь "тропы", а не по тропе. В XII в. это слово знали больше как греческое:
тропос, то есть образец. Уже у древних эллинов способ пения, «лад», в котором пелось, назывался тропот. Древние лады: лидикийский, миксолидикийский, иполидийский, фригийский и т.д. назывались «ТРОПАМИ».
----
Киприан Керн. Литургика. Гимнография и эортология."
Однако и это утверждение - спорное. Ведь в древнерусских текстах нигде нет подтверждения того, что в XII веке слово уже успело перекочевать из древнегреческого языка в древнерусский, а Киприан Керн - это даже не 1530 год, это уже двадцатый век. Ну а "в тропу" - что ж, значит, в то время так говорили. Сравним современное "в гору".
На самом деле смысл слова "тропа" изменился, и мы поэтому не встречаем в других древнерусских текстах слова "тропа" в значении "дорога". Дороги, которые мы в наше время называем тропами, в те времена именовались иначе - стезями, ходьбищами, но не тропами.
У древнерусского слова "тропа" есть однокоренное - "троп". Последнее в наше время трансформировалось в слово "топ". Почему? А вы прислушайтесь к своим шагам. Пройдите по дороге, и услышите: "топ, топ, топ". А теперь пройдите по траве, и услышите, как она мнётся под ногами и хрустит: "троп, троп, троп". Причина, почему слово "троп" уступило слову "топ", проста: люди реже стали ходить по траве и чаще по дорогам, и потому звуки от шагов стали чуть-чуть другими.
Кстати, слово "троп" очень древнее, оно существовало не только в Древней Руси, но и у древних славян, когда ещё они говорили на едином, но ныне утраченном языке. Поэтому слово "троп" мы находим в современном польском языке, но за века оно изменило значение, теперь поляки называют тропами не звуки шагов, а следы от них.
Так что же такое "тропа" в древнерусском значении этого слова? Прочитаем "Слово" ещё раз, но только внимательно. И замечаем, что Боян не шёл, а рыскал в тропу. Более того, подобно тому как он летал "шизымъ орломъ подъ облакы" (в действительности умом, а не орлом, а орлом - это образно), он также рыскал "серымъ вълкомъ по земли". Вот здесь-то и содержится подсказка! Не по дороге шёл уверенным шагом Боян, а рыскал волком в тропу. Чтобы шагать по дороге, волчий нюх не нужен. А вот чтобы рыскать по следам - нужен, иначе легко потеряешь след. Следовательно, слово "тропа" в древнерусском значении обозначало цепь следов. Ну а в наше время, в двадцать первом веке, тропами называют уже такие хорошо протоптанные дороги, что следы друг на друга наложились - и их не различить, это грунтовые дороги, по которым разве что машины никогда не ездили, а пешеходы ходили множество раз.
Свидетельство о публикации №115110702337
Ковалева Елена 31.03.2016 07:38 Заявить о нарушении