Т. Шторм. Трубить в фанфары тоже мы охочи
Трубить в фанфары тоже мы охочи,
Орать на всю страну до забытья;
Но мы предпочитаем майской ночью,
Когда цветут фиалки и дрозды хохочут,
Сидеть задумчиво у тихого ручья.
Перевод с немецкого 18.10.15.
Wir koennen auch die Trompete blasen
Wir koennen auch die Trompete blasen
Und schmettern weithin durch das Land;
Doch schreiten wir lieber in Maientagen,
Wenn die Primeln bluehn und die Drosseln schlagen,
Still sinnend an des Baches Rand.
Свидетельство о публикации №115101802183
Звучат они уже пятнадцать лет!
Юрий Иванов 11 31.10.2015 14:41 Заявить о нарушении
так: речь идёт о поэтах "глашатаях" и лириках. Т.Шторм здесь предпочитает
лирическое уединение победным фанфарам...
Аркадий Равикович 31.10.2015 14:48 Заявить о нарушении