Уильям Карлос Уильямс. Апрель

Если б со мною уехала ты
в другой штат,
мы бы тихо жили вдвоем там.
Только солнце, всходившее
из ниоткуда над озером,
слишком низко стояло на небе –
слишком сильное что-то
на него давило;
слишком много бутонов на кусте сум'аха*,
с их головками розовыми 
под клейкой прозрачной пленкой;
слишком много сердец раскрылось в листьях сирени,
слишком много, м н о г о
набухших тополиных мягких сережек
на голых ветвях!
Слишком насыщен был воздух.
Да и какой уж там отдых
в эту весеннюю пору!
Стук копыт по дикому дерну
полночи мне снился,
в ушах отдаваясь.
Я проснулся улыбаясь,
усталый.

___________________
*Сум'ах, вид кустарника.



APRIL
by William Carlos Williams

If you had come away with me
into another state
we had been quiet together.
But there the sun coming up
out of the nothing beyond the lake was
too low in the sky,
there was too great a pushing
against him,
too much of sumac buds, pink
in the head
with the clear gum upon them,
too many opening hearts of lilac leaves,
too many, too many swollen
limp poplar tassels on the
bare branches!
It was too strong in the air.
I had no rest against that
springtime!
The pounding of the hoofs on the
raw sods
stayed with me half through the night.
I awoke smiling but tired.


(с английского)


Рецензии
да, здорово... Спасибо! Мне тоже хотелось бы так, но... У каждого своя колея. только присниться может. Обнимаю!

Кариатиды Сны   31.12.2015 01:00     Заявить о нарушении
Пусть приснится!
Обнимаю!

Елена Багдаева 1   31.12.2015 01:40   Заявить о нарушении