Перевод Light In The Black - Rainbow

Light in the Black (сл. Ronnie James Dio) - вторая часть дилогии о волшебнике и его рабах. Начало в первой - Stargazer.
Перевод под вариант из альбома Rising 1976-го года.
---


Не забыть лица
В час его конца,
Мысль - а вдруг не отпустил?

Какова цена
Тем годам без сна,
И смогу ли я уйти?

Моя жизнь ... Она
Глупая мечта
Достижения звезды.

Не поверить мне,
Что упал он, нет!
Что же делать мне теперь?

Что-то
  шепчет мне -
Сзади
  свет во тьме,
Может
  я не готов
Идти домой?

Воздух в лёгких пел,
Бури гром гремел
Я не знал, что для меня

Глаз не мог поднять
Чтоб потерь не знать,
Хоть смотрел, не видел я.

Моя жизнь ... Она
Глупая мечта
Достижения звезды

Дверь не заперта
Я входил туда,
Но ведь не было ключа.

Что-то
  шепчет мне -
Сзади
  свет во тьме,
Может
  я не готов?

Иду домой,
Иду домой, да
Я возвращаюсь домой!

---

Иду домой, до-мой!
Иду домой, до-мой!
И я вернусь...

Не забыть лица
В час его конца,
Мысль - а вдруг не отпустил?

Какова цена
Тем годам без сна,
И смогу ли я уйти?

Моя жизнь ... Она
Глупая мечта
Достижения звезды.

Не поверить мне,
Что упал он, нет!
Что же делать мне теперь?

Что-то
  шепчет мне -
Сзади
  свет во тьме,
Но я,
  да - готов!
Идти домой!
До-мой!

Мой путь домой ведёт
В небеса
Ведь в небесах
твоя звезда!

--
декабрь 2008


Рецензии
Зачётно.
Ронни отжигал достойно.

Тэхон   01.04.2026 15:49     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.