Вильгельм Буш. Выше блага не отыщешь

Wilhelm Busch(1832-1908).Ach, ich fuehl es! Keine Tugend

Выше блага не отыщешь,
В этом твёрдо убеждён:
Чувствую себя отлично,
Когда труд мой завершён!

Грех — иначе понимаю,
Да, он мне восторг дарИт;
Но не о прошлом вспоминаю,
А о том, что предстоит!

Перевод с немецкого 26.09.15.

Ach, ich fuehl es! Keine Tugend

Ach, ich fuehl es! Keine Tugend
Ist so recht nach meinem Sinn;
Stets befind ich mich am wohlsten,
Wenn ich damit fertig bin.

Dahingegen so ein Laster,
Ja, das macht mir viel Plaesier;
Und ich hab die huebschen Sachen
Lieber vor als hinter mir.

Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Kritik des Herzens


Рецензии
Я грешил, грешил, грешил,
Не грешить потом решил.
И греха, страшней чем этот,
До сих пор не совершил.
))
А перевод мне Нравится!

Ал Еф   28.09.2015 14:40     Заявить о нарушении
Спасибо! Замечательный отзыв: как раз в тему! Очень нравится!

Аркадий Равикович   28.09.2015 19:04   Заявить о нарушении