Эмили Дикинсон. Уж утром солнце нам не радо...
Хоть все орехи – посмуглели,
А ягод щёки – всё круглей –
И Роза вянет за оградой.
Уж выбрал клён поярче шарф –
Луга – в пунцовых покрывалах.
И чтоб от моды не отстать –
Надену-ка браслет я алый.
"THE MORNS ARE MEEKER THAN THEY WERE – "
by Emily Dickinson
The morns are meeker than they were --
The nuts are getting brown --
The berry's cheek is plumper --
The Rose is out of town.
The Maple wears a gayer scarf --
The field a scarlet gown --
Lest I should be old fashioned
I'll put a trinket on.
(с английского)
Свидетельство о публикации №115091607394
Борис Зарубинский 26.09.2015 18:03 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 26.09.2015 18:43 Заявить о нарушении