Странно, может быть, это особенность моего слуха, но для меня « will forget him!» и « warmth he gave », и особенно «tell him“ - „lagging“ звучат как ассонансы. Так что я бы в переводе тут тоже, наверное, что-нибудь ассонансное сделала...
А я, когда "мастерила")) этот стих, об ассонансах не задумывалась (но вообще - уже не помню), но вроде бы это всё и есть ассонансы, и еще remember. lagging, правда, выбивается малость из ряда, но всё равно - звучит.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.