Комнатная тишина. Адиса Башич

Убавляю источники звука,
сама замолкаю и слушаю:
слепой сосед делает полочку -
пилит, сверлит и строгает,
совершенно не беспокоясь о том, что ночь,
"every day read some English"
учит кто-то из аудиокурса,
откуда-то убаюкивает
TV гипнотизёр,
телефон, который звонит - не мой,
"этой курве носишь!"
кричит знакомый голос,
грохочет и лифт у изголовья...
Положенная в могилу комнаты,
сквозь стены слушаю
жизни мёртвых.

Перевод с боснийского:
Дмитрий Волжанин


Рецензии
Спасибо, сударь!
Хоть на боснийском ... хоть на русском ... все та же жизнь ...

Мила Кудинова   14.09.2015 04:51     Заявить о нарушении
Вау! Никогда встречала переводы с боснийского. Очень интересно. И стих понравился.
спасибо
с уважением,

Али Каас   14.09.2015 07:59   Заявить о нарушении
Да, важно понимать, что у всех нас больше общего, чем различного, на каком бы языке мы не разговаривали.
Спасибо, Мила! Спасибо, Алиса!

С уважением,

Дмитрий Волжанин   14.09.2015 15:41   Заявить о нарушении