Фридрих фон Логау. Честолюбивый

Friedrich Logau(1604-1655)Ein Ehrgeitziger

Кто в сотне дел желает преуспеть,
Обязан не один талант иметь,
За выгодой повсюду поспевать,
Иль выгоду совсем не понимать.

Перевод со старого немецкого 24.08.15.

Ein Ehrgeitziger

Wer viel Aempter wil genissen,
Muss in sich viel Gaben wissen,
Oder muss auff Vortheil gehen,
Oder muss sie nicht verstehen.

Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 6. Hundert


Рецензии
Наш пострел везде поспел.
Не поспел - так не пострел!
))
Привет!

Ал Еф   26.08.2015 18:50     Заявить о нарушении
Спасибо,Саша! А мне вспомнилась шутка про Черепаху, которую за бутылкой посылали: А я ещё только туда иду...

Аркадий Равикович   27.08.2015 08:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.