Хофман фон Фаллерслебен. Всё по Высшему дозволению

Hoffmann von Fallersleben(1798-1874).Alles mit hoher obrigkeitlicher Erlaubniss

Кто препятствует нашим целям и осуждениям
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — и идеям нашим
Может по Высочайшему дозволению
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — как всегда двигаться дальше.
Начальство хочет — и так будет скоро,
да, да, новые завоевания
только под полицейским надзором
и цензуры вниманием.

Кто бы хотел в выступлениях быть ограниченным
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — кто бы был таким скверным?
С Высочайшего дозволения должны бы мы
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — порицать то, что неверно.
Начальство не благоволит
распространяющим сплетни;
кто общеизвестные истины говорит,
тот — титулярный советник.

Кто б не хотел Кёльнский Собор* строить
Дидельдум, дидельдум, дидельдум- исключительности симптом?
По Высочайшему дозволению строим
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — мы единства дом.
Начальство держит всё лучшее
в уме, в своём понимании,
иначе как бы пришли мы
к единству Германии.

Кто немцам мешает в Валгалле** оказаться
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — обессмертить образ свой?
По Высшему повелению красоваться
Дидельдум, дидельдум, дидельдум — отмеченным в камне страной.
Начальство позволяет charmant***
лаврами быть отмеченным,
пусть узнает тебя Vaterland****
и ты будешь высеченным!

*Строительство Кафедрального собора Кельна было начато еще в 1248 году и стало средневековым долгостроем, который продолжился до 1560 года, когда финансовые источники иссякли окончательно. Лишь спустя три столетия, по инициативе короля Фридриха Вильгельма IV собор было решено достроить, однако и на этот раз строительство затянулось на долгие десятилетия. Кельнский собор - гордость всей Германии - был относительно закончен лишь в прошлом веке благодаря сохранившимся подлинным чертежам и планам.
**Валгалла - *»Валхалла» - дворец из Кельхаймского известняка, построенный по указу Людвига Первого Баварского в Регенсбурге, на возвышении над Дунаем, где выставлены в несколько рядов 163 мраморных бюста великих (по мнению Людвига Первого) мужей Германии. Начало строительства -1830г. Окончание ок.1842г.
***charmant(фр.) - любезно, прелестно.
****Vaterland(нем) - отечество

Перевод с немецкого 09.08.15.

Alles mit hoher obrigkeitlicher Erlaubniss

Wer hindert uns in unseren Zwecken und Entwuerfen
– Dideldum, dideldum, dideldum – und unseren Ideen
Mit hoher obrigkeitlicher Erlaubis duerfen
– Dideldum, dideldum, dideldum – wir immer vorwaerts gehen
Die Obrigkeit will, wie‘ s auch sei,
ja ja, den Fortschritt nur
zum Fortschritt treibt die Polizei
und mahnet die Zensur.

Wer wird in freier Red‘ und je beschraenken wollen ?
– Dideldum, dideldum, dideldum – Wer waere wohl so schlecht ?
Mit hoher obrigkeitlicher Erlaubnis sollen
– Dideldum, dideldum, dideldum – wir tadeln, was nicht recht.
Die Obrigkeit, die nimmt es nicht,
ja ja, so akkurat
wer wohlgemeinten Tadel spricht,
wird oft geheimer Rat.

Wer wollte nicht im Koelner Domausbaue schaffen
– Dideldum, dideldum, dideldum – ein Einigungssymptom ?
Mit hoher obrigkeitlicher Erlaubnis bauen
– Dideldum, dideldum, dideldum – wir den Einheitsdom.
Die Obrigkeit hat‘ s Beste doch,
ja ja, das Best‘ im Sinn
wie kaemen wir auch anders noch
zur deutschen Einheit hin.

Wer wehrt den Deutschen in Walhalla einzugehen
– Dideldum, dideldum, dideldum – unsterblich hier zu sein ?
Mit hoher obrigkeitlicher Erlaubnis stehen
– Dideldum, dideldum, dideldum – Deutschlands Verdienst‘ in Stein
Die Obrigkeit laesst uns charmant,
ja ja, den Lorbeer schau’n,
mach dich verdient um’s Vaterland,
so wirst du – ausgehau’n !

Hoffmann von Fallersleben
Aus der Sammlung Deutsche Gassenlieder
  
  
  


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Эта история напоминает строительство собора "Святое семейство" в Барселоне(я его видел, будучи там) - великий Гауди умер и с тех пор всё идёт медленно, грубо, совсем не так, как у автора, - получается некая "смесь бульдога с носорогом" - и конца-края этому чудищу не видно!У Гауди всё было изящно, невероятно красиво и изобретательно, а нынешние лепят нечто из бетона - как дворец барокко вперемежку с "хрущёвкой."

Юрий Иванов 11   13.08.2015 20:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Сдаётся мне, что творчеству Фаллерслебена, современника Г.Гейне, на нашем сайте уделено мало внимания. Постараюсь со временем перевести ещё
что-нибудь...

Аркадий Равикович   13.08.2015 20:19   Заявить о нарушении