Astrud Gilberto - Maria Quiet. Мария Квайет..
Ирина Емец.
МАРИЯ КВАЙЕТ.
Эквиритмичный перевод песни "Maria Quiet" бразильско-американской
певицы и композитора в стиле "самба" и "босса-нова" Аструд Жилберту.
Твердят, что мать моя
Смуглее всех, но бел отец.
Отец всегда на мягком спал,
А мама - на песке.
Позовёт ли он, приходит сей миг.
Не услышать слов - прикушен язык.
От женщин, кто болтать горазд,
Уйдёт мужчина прочь.
Твердят, что был Адам,
Потом лишь Еву сделал Бог.
И потому весь женский род
Хозяйский слышит зов:
Коль захочет есть - пеки каравай,
Если мёрзнет он - постель согревай.
Стоя ли иль лёжа так -
Но вечно вся в трудах.
Твердят, бедняк усталый
День-деньской провёл трудясь.
Богатый поздно встал
И рад бедняжек поучать.
Так, кто беден тут, до Шанго стучись.
Кто богатый тут, за деньги держись.
Богач, бедняк - но руки женщин
Всем нужны всегда.
***
Astrud Gilberto.
MARIA QUIET.
they say that I was born
of slave Mogama and white man
my father slept in iron bed,
my mother on cold sand
when my father called my mother would come
never said a word as if she were dumb
a woman who will talk too much
is soon to lose her man
they say God made man first
and made a woman second choice
and so that's why woman should
obey her master's voice
when the man is hungry she bakes the bread
when man is cold she warms up the bed
standing up or laying down
the woman has to work
they say poor man wakes early
and he works until it's night
the rich man wakes up late
and tells the poor man what is right
so the poor prays to Shango up above
so the rich will lose the money they love
but rich or poor the woman has to
work for both of them
***
Шанго — дух огня, грома, молнии в мифологии народа йоруба.
***
В 1965-м году (за семь лет до выхода Smoke on the water) вышла пластинка "Look To The Rainbow" бразильской певицы Аструд Жилберту, прославившейся парой лет ранее благодаря песне "Девушка из Ипанемы".
На этой пластинке есть песня Maria Quiet, в которой звучит рифф, практически идентичный риффу "Дыма над водой".
Свидетельство о публикации №115080705013
Хороший перевод, мне понравился. Женщинам не легко, конечно, но вот о тяжёлой мужской доле почему-то никто не пишет - всё о женской:)))
С улыбкой и объятьями,
Скаредов Алексей 08.08.2015 12:51 Заявить о нарушении
Я даже знаю - почему) "Мужчины не плачут" - так их воспитывают.
А может, ты напишешь стихотворение на эту тему?)
Даже интересно, что из этого получится;)
Обнимаю, улыбаясь.
Ирина Емец 08.08.2015 12:55 Заявить о нарушении