Фридрих Логау. Природа не терпит пустоты
Кто говорит, что пустоту
Теперь не сыщешь днём,
Тот не заглядывал в суму
Ко Времени с огнём!
Со старого немецкого
Вариант 2
Кто твердит, что пустоту
Не отыщешь за версту,
Не найдёт и семени
В кошельке у Времени!
02.09.15.
Die Natur duldet nichts Leeres
Der da saget: dass kein Leer
Irgend wo zu finden waer,
Der hat nicht gesehn so weit
In die Beutel unsrer Zeit.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 3. Hundert
Свидетельство о публикации №115072602078
Не происходит ни черта.
И слава Богу, ведь она
Могла быть войнами полна.
Хороший перевод, Аркадий.
Привет!
Ал Еф 28.07.2015 13:30 Заявить о нарушении
при переводе почему-то не остаётся чувство удовлетворённости, скорей чувство, что кто-то ещё может сделать лучше...
А экспромт Ваш очень нравится!
Аркадий Равикович 28.07.2015 13:55 Заявить о нарушении