Фридрих фон Логау. Наилучший солдат

Friedrich Logau(1604-1655).Der beste Soldat

Напрасно тех солдат солдатами зовут,
Что не умеют петь, поют не ре-соль-ут*.

*resolut(нем) — бодро, решительно.

Перевод со старого немецкого

Der beste Soldat

Ich halte nicht dafuer, dass der Soldat sei gut,
Der nicht ein Saenger ist und kan das re-sol-ut.

Friedrich Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 3. Hundert


Рецензии
Отличный перевод, Аркадий!
Хорошо иронизировал фон Логау над такими горе-командирами, которые учат солдат в основном бравому виду. И в новейшие времена бывало, что солдаты равнение в строю держат так, что сам Александр Македонский был бы доволен, а стрелять учатся раз в месяц!
С дружбой.

Макс-Железный   24.07.2015 04:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёня! Это второй вариант перевода. В первом мне не удалось
"зацепиться" за слово re-sol-ut, обыгрывание которого здесь важно. У Логау
есть много эпиграмм, где обыгрываются слова, в которых от перестановки букв
меняется смысл. Даже не знаю, как переводить это и кому из говорящих
по-русски это будет интересно...

Аркадий Равикович   24.07.2015 05:24   Заявить о нарушении
Вариант перевода этого каламбура на русский:

Солдат хорош, когда идёт
Со складной песнею в поход,
А дать им на обед фасоль –
Не различишь, где "фа", где "соль"!

С дружбой.

Макс-Железный   25.07.2015 04:55   Заявить о нарушении
Оригинальное решение! Очень нравится! Публиковать немедля под любым соусом!
Оптимальным кажется мне вариант с приведением данной переписки!

Аркадий Равикович   25.07.2015 10:59   Заявить о нарушении