Клейману. Стряпня. Эпиграмма

http://www.stihi.ru/2015/07/19/8461

Ты в перевод вложил подробное меню,
искусство превратив немедленно в стрепню.
Твой перевод - стряпня, что не полезет в рот.
Невольно заклеймён твой вольный перевод.


Рецензии
Два Иосифа в курилке
Подралися из-за Рильке -
Несъедобный Рилькин гриб
Стал причиной диатриб.

Как из ящика Пандоры
Сыпятся грибы раздора...
Ах ты, Рильке, свет мой Райнер -
Возмущен тобой я крайне!

Михаил Моставлянский   23.07.2015 01:28     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензии. Весьма по делу. Рильке здесь не при чём.
Не знаю, как Клейман, а я не курящий.

Иосиф Бобровицкий   23.07.2015 08:19   Заявить о нарушении