Лойзе Кракар. Лестница

Я к свету лез по ней , теряя силы.
Одна ступень, и я сожгу мосты...
Но тут услышал голос из могилы:
Ступень –гнилая, осторожно, сын.

Лишь только я решил ступень  поправить,
Как тут же превратилась она в прах.
И какой морок смог меня заставить
Всю жизнь искать спасенья в миражах?

О том я спрашивал мужей ученых,
Святых отцов. Молился небесам.
Сказали: твой вопрос из самых сложных,
Найти ответ ты сможешь только сам.

со словенского


Рецензии
Чудесный перевод. Спасибо Вам, Вы открыли для меня нового замечательного автора!

Gilles

Жиль Де Брюн   24.07.2015 10:50     Заявить о нарушении
Кракара еще в советское время переводили Левитанский и Слуцкий. К сожалению, в сети есть очень ограниченное количество стихов его. А вне Словении найти книгу практически невозможно. Спасибо. Любая оценка важна. А оценка талантливого автора стократ.

Анатолий Фриденталь   24.07.2015 15:37   Заявить о нарушении