Ich fange an bei mir... Екатерина Петерс. с немецк

Ich fange an bei mir…
Und diese Welt wird schoener.
Ich mach die Fenster auf
und lass die kuehle, frische Luft
mein ganzes Haus und auch mein Herz durchstroemen…

Ich streiche aus dem Sinn
all die verstaubten, haesslichen Gedanken!
Und schau umher
mit offenem und neugierigen  Blick.
Und tu’ den ersten Schritt, auch wenn nur schwankend…


Ich mache alles hell in mir
und pikobello sauber,
dann lad ich Gaeste ein –
willkommen jeder sei!
Es gibt fiel Platz! Die Augen funkeln – es geschieht ein Zauber…

Wie koestlich klingt aus jedem Mund
das gute Wort! Aus jedem Herz
erklingen wunderbare Toene!
Wir reichen aufrichtig
einander uns die Hand, und… die Welt wird schoener!


С себя я  начинаю...
 Чтобы мир стал краше.
Я открываю дверцу,
чтоб впустить холодный свежий воздух,
чтоб проветрить мне и  дом и сердце.

Вычёркиваю, исходя из смысла,
 я  мысли пропылённые, пытаюсь
смотреть на мир
открытым зорким взглядом,
чтоб сделать первый шаг, хотя б и спотыкаясь...

Мне на душе становится светло
и абсолютно чисто.
Я приглашаю в дом гостей -
входите!
Здесь много места. Глаз блестят мониста...

Звучат так аппетитно изо рта
хорошие слова! Настроены сердца
на чистый яркий тон, размеренный и ясный!
Мы вместе все возьмём
 друг друга за руки, и ...станет мир   прекрасней!


Рецензии
Иосиф, здравствуйте!
Сегодня с критикой. Первое четверостишие важное во всем контексте и должно звучать так: "я начинаю с себя, и мир становится красивее." То есть не пытаться кого-то или что-то изменить а начать с себя. И потом впускаю не холодный воздух в окна и сердце, а прохладный, свежий воздух " очищения" ...продолжать?
Нужно поработать над стихом. Не торопитесь с переводами. Вживитесь в текст, это важно
С уважением
Таня

Таня Вагнер   24.06.2015 10:45     Заявить о нарушении
Таня, большое спасибо. Я всегда был сторонником конструктивной критики.
Моя беда в том, что я недостаточно хорошо владею немецким, и это несмотря
на то, что добрых 7 лет изучал его в школе и институте. Механические переводчики и словари выдают часто ужасные подстрочники.
Вы спрашиваете: продолжать? Если это вас не затруднит, был бы весьма
благодарен. И я обязательно переработаю перевод.
С самыми добрыми пожеланиями.

Иосиф Бобровицкий   24.06.2015 12:12   Заявить о нарушении
Я рада что не обидела Вас, Иосиф. Чаще всего Автор обижается и по этому я редко или точнее никогда не пишу критику. ... но иногда вот  набирусь смелости и...)))
Продолжаю:

Ich streiche aus dem Sinn
all die verstaubten, haesslichen Gedanken!
Und schau umher
mit offenem und neugierigen  Blick.
Und tu’ den ersten Schritt, auch wenn nur schwankend…
Я вычеркну из мыслей запылённые и отвратительные  мысли
Посмотрю вокруг себя открытым, любопытным взглядом
И сделаю первый шаг, пусть он будет шатким
Ich mache alles hell in mir
und pikobello sauber,
dann lad ich Gaeste ein – 
willkommen jeder sei! 
Es gibt fiel Platz! Die Augen funkeln – es geschieht ein Zauber…
Всё во мне сделаю светлым и чистым.
 "Pikobello" ist umgangssprachliches   Wort (не желательны в поэзии такие слова,  но и у меня бывало)  и означает в тексте: досканально, особенно чисто,... и приглашу гостей в мой дом. С доброжеланием встречу каждого.

Wie koestlich klingt aus jedem Mund
das gute Wort! Aus jedem Herz
erklingen wunderbare Toene! 
Wir reichen aufrichtig
einander uns die Hand, und… die Welt wird schoener!
Как прекрасно звучит когда каждый говорит доброе,  добрые слова! И каждое сердце произносит прекрасные звуки помыслы.  Мы все вместе возьмёмся за руки и мир станет  красивее.
P.S.
Если бы каждый для себя открыл  эту мудрость ... за частую "в чужом глазу соринку видно, а в собственном бревна не замечаешь"

Спасибо! Хорошее стихотворение у Кати, уже раньше читала.

Всего доброго с уважением
Таня

Таня Вагнер   24.06.2015 12:53   Заявить о нарушении
Большое спасибо! Постараюсь не спеша всё выправить.
По поводу приведённой вами поговорки, у меня есть четверостишее
на эту тему с использованием её.
Напрасно критиков своих мы ненавидим:
без умной критики - поэзия больна!
Ведь мы в чужих стихах соломинку увидим,
в своих же не заметим и бревна.
Ещё раз большое спасибо!

Иосиф Бобровицкий   24.06.2015 13:12   Заявить о нарушении