весь этот джаз

                на мелководье тишины
                шаги как шорох
                – Иван Храмовник

   
На мелководье – мелкотемье
шагами шаркает во тьме.
Мы все когда-то... Но не с теми,
не то, не тем. Знакомо мне.

А кто-то с головой да в омут.
А там и черти.
Черти ждут.
Увы, и это мне знакомо.
И позовут – скажу "Да ну"...

Весь этот джаз, "кино и немцы",
дорожки, хайбол,
тет-а-тет
с её желанием раздеться
и встретить неглиже рассвет...

Нет. Без меня.
Устал от танцев
и на полу, и на столе.
Слезайте, хватит декаданса.
И кружевами – сыт вполне.




     16-17.06.2015
__________
Эпиграф взят здесь:
на мелководье – Иван Храмовник
http://www.stihi.ru/2015/06/15/64

* All that Jazz (весь этот джаз) – устойчивое выражение.
Фраза из хита мюзикла "Чикаго". В англ. используется в конце предложения
или при перечислении вместо "Etc." (и т. д.).
Urban dictionary предлагает дополнительные трактовки:
всё это дерьмо; весь персонал; все разговоры и т. д.
http://www.urbandictionary.com/


Рецензии
Ах как хорошо, хорошо, хорошоооо!

Татьяна Чагинская   01.09.2023 12:57     Заявить о нарушении
Там есть и нехорошо - мокрое не должно шуршать и по нему сложно шаркать )
Но этот звуковой косяк тянется от исходного текста Храмовника ))

Спасибо.

Docking The Mad Dog   02.09.2023 13:29   Заявить о нарушении
Не должно,оке,пусть не шаркает,но всё равно-хорошо!

Татьяна Чагинская   02.09.2023 13:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.