Лина Костенко. Доборолись!

Лина Костенко (р.1930) 


*   *   *    

Доборолись! Речами заняты!
И доссорились – грохот, крик!    
Украина, хоть раз была ли ты 
независимой хоть на миг – 
от оков, свободы лишающих, 
от копыт, что по душам бьют,
от чужинцев, тебя скупающих,
и своих, что тебя продают?!

Популяция! Нация! Массы!
И сейчас, и во все времена –
украинского пекла гримасы, –
я насытилась этим сполна! 
В распрях, сварах, в извечном бедламе,   
а вдогонку беда за бедой, –
пусть же пекла мятежного пламя
все никчемности выжжет собой!
 

(перевод с украинского – 
Валентина Варнавская) 
 
               


Рецензии
Добрый вечер, Валентина!

Спасибо Вам за этот прекрасный перевод!

Давно хотела спросить у Вас: известно ли Вам что-нибудь о дате публикации этого стихотворения Лины Васильевны?

С уважением,

Любовь Цай   09.12.2015 17:15     Заявить о нарушении
Любовь, здравствуйте!

Первое восьмистишие фигурирует в речи, произнесенной Линой Костенко еще в марте 2010 года (давала кому-то ссылку в другой своей публикации - «Доборолись... 2010»).
Второе опубликовано в беседе ЛК и Оксаны Пахлевской (книга И. Дзюбы, изданная в 2011-м).

А вообще-то подумала сейчас: может, стоит задавать такие вопросы автору, которому я оставила вот эту рецензию? :)

http://www.stihi.ru/rec.html?2015/10/06/2190

С уважением -

Валентина Варнавская   09.12.2015 17:48   Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина!

Всё прочитала.
Особенно впечатлена, конечно, прочитанным в Вашей рецензии. Ведь как пишет автор! «Лину называют живым классиком. Как-то говорила с ней полчаса по телефону...», «не о стихах говорили: просто ностальгировали...» — !!!
Интересно, а почему же этот автор, которому Вы оставили рецензию, ничего Вам не ответил(а)?

Любовь Цай   09.12.2015 18:40   Заявить о нарушении
Вот с этим вопросом, Любовь, точно не ко мне. :)

Валентина Варнавская   09.12.2015 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.