Герман Гессе. На Севере

Hermann Hesse.(1877-1962).Im Norden

Рассказать о чём мечтаю?
О холмах, просторах милых,
Тёмных рощах, птичьих стаях,
Жёлтых скалах, белых виллах.

Городе в долине, мае.
Белый мрамор улыбнётся
Блеском храмов вас встречая;
Град — Флоренцией зовётся.

И в одном старинном сквере,
Вдалеке от улиц главных,
Счастье ждёт меня, я верю,
Там, где я его оставил.

Перевод с немецкого 30.04.15.

Im Norden

Soll ich sagen, was ich traeume
An beglaenzten, sonnenstillen
Huegeln Haine dunkler Baeume,
Gelbe Felsen, weisse Villen.

Eine Stadt im Tal gelegen,
Eine Stadt mit marmorweissen
Kirchen leuchtet mir entgegen,
Und sie ist Florenz geheissen.

Und in einem alten Garten,
Eingehegt von schmalen Gassen,
Muss das Glueck noch auf mich warten,
Das ich dort zurueckgelassen.

1901


Рецензии
Удивительное свойство памяти автора - помнить, где оставлено счастье!
Спасибо автору и переводчику! Светлого мая всем близким.
С уважением,

Кожухова Татьяна   01.05.2015 10:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня! Взаимно, с Праздником!
Помнится многое, даже то, что было более 60лет назад. А было ли это
счастьем? По крайней мере рядом было много больше людей, любящих тебя...
С наилучшими пожеланиями

Аркадий Равикович   01.05.2015 10:31   Заявить о нарушении