Албанские рапсодии. Агим Винца
У Святого Наума, на юге?
Вы видели, как его воды струятся,
Словно нежный лирический стих?
Вы были у истоков Белого Дрина,
В Североалбанских Альпах, среди скал?
Вы видели, как его воды грохочут,
Словно эпическая поэма?
Вы были у истоков Чёрного Дрина,
В Охриде, в Струге?
Вы видели, как его воды плачут,
Словно кларнет в сумерках?
Вы были у истоков Белого Дрина,
В Радавце, возле Пейи?
Вы видели, как его воды колышатся,
Слово струны лютни?
Вы видели, как наши реки текут
Сквозь ущелья и горы,
Вы слышали их мелодии,
Албанские рапсодии?
Перевод с албанского:
Дмитрий Волжанин
Свидетельство о публикации №115041205722
Спасибо, Дмитрий, замечательное стихотворение, и картинка к нему. Благодаря Вам, я влюбилась в албанскую поэзию !
Счастья Вам и Вдохновения.
Илана
Илана Шалэхет 21.08.2015 10:04 Заявить о нарушении
Разделяю Ваши чувства к албанской поэзии)
Желаю всего наилучшего,
Дмитрий Волжанин 22.08.2015 15:32 Заявить о нарушении