Роберт Геррик. Н-628 О любви VI

Роберт Геррик
(Н-628) О любви (VI)

   Снилось, что меня Эрот
   Стать гребцом галерным шлёт;
   Я спросил: «Какой в том прок?»
   Так ответил мне божок:
«Всё легче каторжника труд,
Чем горесть от сердечных смут».
   После, ото сна восстав,
   Я узнал: Эрот был прав;
   Потому и думать сметь
   О любви не буду впредь.
А кто теперь в её силках, -
Что их жалеть, забывших страх.


Robert Herrick
628. UPON LOVE

   In a dream, Love bade me go
   To the galleys there to row;      
   In the vision I ask'd why?
   Love as briefly did reply,
'Twas better there to toil, than prove
The turmoils they endure that love.
   I awoke, and then I knew
   What Love said was too-too true;
   Henceforth therefore I will be,
   As from love, from trouble free.
None pities him that's in the snare,
And, warned before, would not beware.


Рецензии
Замечательно вышло, Сергей! А мое - на ходу и в шутку:

Мне недавно снился сон:
На галеры Купидон
Посылал меня грести.
Он хотел меня спасти
От мук сердечных: труд гребца
Томит не так, как страсть – сердца.
Пробудившись ото сна,
Убедился я сполна
В справедливости сих слов –
И с этих пор гоню Любовь:
Кто угодил в ее капканы,
Сам виноват в сердечных ранах.

С наступающим Светлым Воскресением Христовым!
С БУ, Оля

Ольга Ивина   11.04.2015 15:05     Заявить о нарушении
СпасиБо!
Со Светлой Пасхой вас, Оля!
Храни вас Господь!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   11.04.2015 22:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.