Роберт Фрост. Не все дома

Robert Frost(1874 — 1963) Not all there

Я обратился с речью к Богу
О том, как низко мир наш пал,
Что хуже быть уже не может...
Но Бога дома не застал.

Ко мне Бог с речью обращался
(Не смейтесь, ну хотя б пока!),
Он так со мной и не встречался -
Ведь я был не в себе слегка.

Перевод с английского 08.04.15.

NOT ALL THERE

I turned to speak to God
About the world's despair;
But to make bad matters worse
I found God wasn't there.

God turned to speak to me
(Don't anybody laugh)
God found I wasn't there-
At least not over half.


Рецензии
Был не в себе и Бог немного -
Вот в чём причина диалога.
))

Ал Еф   15.04.2015 18:10     Заявить о нарушении
Бог был в себе, но под личиной
И этот стих тому причиной!

Аркадий Равикович   15.04.2015 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.