Красимир Тенев. Красавица

Красимир Тенев, Болгария

http://www.stihi.ru/2015/04/03/9769 – на странице автора
   
             Перевод Инессы Соколовой

КРАСАВИЦА
               
                «Лучшие яблоки
                едят свиньи» 
                /народная мудрость/

Красавица! Ты дивной красотою
и взглядом привлекаешь как магнит.
Но как трактует мудро древний миф,
всё это слишком многих беспокоит.

При грязной похотливости желаний,
и в покушении на красоту –
желанье есть поймать свою мечту,
коль с аппетитом – новые страданья.

Винить тебя могу ли? Я не знаю.
По-свински существует этот свет! 
От красоты принцессы не страдают,

как свиньи ненасытны – не секрет.
Провал их неизбежный поджидает –
таков той красоты приоритет.

   
Оригинал

КРАСАВИЦА

                «Най-хубавите ябълки
                свинете ги ядат»
                /народна мъдрост/

С неземна хубост тя е надарена
за всеки мъжки поглед е магнит.
Но казано е мъдро в древен мит,
че пагубно е всичко прекалено.

На мръсна похот поривът прикрит
към чистата й хубост устремен е
и всичко дето, днес е съвършено
засища утре свински апетит.

Виновна ли е за това? Не зная.
Устроен е по свински тоя свят!
За  хубостта й принцове нехаят –

прасета, вечно гладни, я ценят.
Ще стане неизбежното накрая:
свинете хубостта ще осквернят.


Рецензии
Понравились размышления о женской красоте, хороший перевод! Всего доброго! С уважением!

Саша Залётный   09.04.2015 13:44     Заявить о нарушении
Рада, что понравилось. Спасибо!

Соколова Инесса   09.04.2015 14:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.