Имена. Агим Винца

Для наших детей
Мы выбрали красивые имена,
Хорошие имена:
Дрильон,
     Шкумбин,
Граммос,
     Кораб,
Вьоса,
     Вальбона...
Пусть они текут за нами,
Как наши реки,
Пусть они высятся над нами,
Как наши горы.

Перевод с албанского:
Дмитрий Волжанин

________________________________

Дрильон, Шкумбин, Граммос, Кораб,
Вьоса, Вальбона - названия гор и рек Албании


Рецензии
Мне кажется, это прекрасная традиция - давать детям имена гор, рек (а еще - цветов - девочкам). Когда рождается ребенок , родители как-то представляют его будущее, и если они это будущее видят связанным с родной страной, они дадут своему ребенку имя, связанное с его народом и землей, а не чужестранное имя, совершенно не вписывающиеся в национальные традиции.

Армяне также дают своим детям имена гор ... Арарат, Сасун, Тарон (исторические области Великой Армении), Ани (столица армянского государства в 10. - 11. вв. ; женское имя), встречается также Арагац (самая высокая вершина Армении), Сипан (гора в Армянском нагорье).

... и пусть они текут за своим народом, как реки ... и высятся на родной земле, как высятся эти горы ...

Еще раз, спасибо Вам, Дмитрий, что знакомите нас с албанской поэзией, о которой, я уверена, очень мало кто знает.
Счастья Вам и Света. Илана

Илана Шалэхет   27.08.2015 10:51     Заявить о нарушении
Действительно, это очень хорошая традиция. Человек должен знать свои корни, чувствовать связь с родной землёй, иначе получится перекати-поле, носимое всеми ветрами. Древний армянский народ - один из примеров того, какие исторические испытания способны вынести люди, твёрдо стоящие на своей земле.

Спасибо, Илана. И Вам счастья!

Дмитрий Волжанин   27.08.2015 13:45   Заявить о нарушении