Переводческое. В подражание О. Мандельштаму

 
                О. Э. Мандельштам 

                Татары, узбеки и ненцы,
                И весь украинский народ,
                И даже приволжские немцы
                К себе переводчиков ждут.

                И, может быть, в эту минуту
                Меня на турецкий язык
                Японец какой переводит
                И прямо мне в душу проник.

                Ноябрь 1933




ПЕРЕВОДЧИКАМ САЙТА СТИХИ.РУ


Поэты – за дружбу народов!
И, может быть, в этот момент
Томятся и ждут переводов
И Львов, и Казань, и Дербент.

Софийцы, токийцы, багдадцы
К себе переводчиков ждут... (c)
Наивные – могут дождаться: 
У нас их немерено тут.   

1 апреля 2015             


Рецензии
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.