О связи между обувью и временем. Радка Шидерска

Когда я была маленькой девочкой,
то вставала на цыпочки
и представляла,
что я большая.
В более короткий период,
когда была девушкой,
я носила обувь на высоких каблуках.
Шла под руку с временами года,
грациозной походкой.
Сейчас я ношу низкую обувь
и хочу замедлить время...

Перевод с болгарского:
Дмитрий Волжанин


Рецензии
Ох как это знакомо, остановить бы время, которое бежит и бежит, без остановки, а ты все старше, взрослее....Понравилось! Спасибо за чудесный перевод, который нашел отражение в других людях и выражает нас и жизнь в целом. С улыбкой, К.Б.

Броварник Екатерина   02.08.2015 17:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Катя! Рад, что тебе понравилось это стихотворение.
Время... мы пока ещё даже не знаем по-настоящему, что это такое.

А я тут как раз тебя читаю)

Дмитрий Волжанин   02.08.2015 17:16   Заявить о нарушении
Время—это бесконечность, неопределенность, течение жизни, которое может прервать сам человек или оно прервется само собой. Течение задается кем—то свыше, отсчет времени старта, а дальше мы плывем рожденные по реке, в нашей лодке. Вижу—вижу! Читайте на здоровье, может что—то придется по душе!

Броварник Екатерина   02.08.2015 17:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.