Люда! Мне кажется, что, написав свои строки на одном дыхании, Вы сразу же поспешили опубликовать их, не дав им "отлежаться". Если бы Вы не поторопились, то, мне кажется, заметили бы некоторые шероховатости в Ваших строках, а именно: в русской поэзии не рекомендуется рифмовать однокоренные слова, а у Вас есть такая рифма - "холодно - холода", это похоже на рифму "ботинки-полуботинки"; далее - нет в нашем языке глагола метаются, есть глагол мечутся, а чайкам, с коими Вы сравниваете снежные вихри, пристало метаться не на сугробе, а над сугробом, ибо они существа крылатые. И потом: почему у вас дома замолкают в ОЖИДАНИИ холода, когда из всего текста Ваших стихов следует, что этот холод уже пришёл? Подумайте над моими замечаниями, ибо я желаю не обидеть Вас, а, напротив, помочь, так как доброжелательная критика полезнее для автора, чем восторги слабо разбирающихся в поэтических тонкостях читателей. Успехов Вам!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.