Фридрих фон Логау. Похвала
Похвала — хитра, плутовка;
Правды в ней — как в комаре;
Комплименты при дворе -
В вежливости тренировка.
Перевод со старого немецкого 22.03.15
Lob
Loben ist noch weit nicht lieben;
Ehr-Wort ist kein Wahr-Wort nicht;
Compliment macht keine Pflicht,
Ist bey Hof ein hoeflich ueben.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Zu-Gabe waehrend des Drucks
Свидетельство о публикации №115032202944
Льстецы зудят, что комары,
Вокруг вельможи, восхищаясь:
"Вы так умны, Вы царь и бог!
Никто бы править так не смог!"-
Льстецы лепечут, умиляясь.
Глядишь - приметили льстеца
И наградили молодца!
Кратчайшей тропкою льстецы
Всегда входили во дворцы!
Юрий Иванов 11 28.03.2015 16:05 Заявить о нарушении
публикации. А у меня после просмотра видео (телевизионного)
через компьютер на сайте "Стихи.ру" текст идёт крупным
шрифтом и не могу изменить. Очень утомительно читать...
Аркадий Равикович 28.03.2015 16:21 Заявить о нарушении