Джек Керуак. Американские хайку

"Американские хайку не похожи на японские. Японские хайку состоят строго из семнадцати слогов, но так как структура языков отличается, я не думаю, что американские хайку (короткие трёхстишия, подразумевающие полное слияние с Абсолютной Пустотой) должны беспокоиться о слогах, так как американская речь напоминает... ну скажем, отрывистые хлопки.
Главное -- хайку должно быть очень простым и свободным от всех поэтических выкрутасов, рисовать небольшую картину, и быть таким же легким и изящным, как Пастораль Вивальди."
Джек Керуак


Жёлтые цветы раннего утра
вспоминаю
алкашей Мехико.


Нет телеграмм сегодня
а листья
продолжают падать.


В сумерках
бьёт палкой одуванчики
пацан.


Вздохнул
прижав к себе кота
мурлыкавшего на луну.


Пьяный, как орущая сова,
пишу письма
под раскаты грома.


Пустое бейсбольное поле,
дрозд
скачет по скамейке.


Целый день
ношу шляпу,
которой нет на голове.


Пересекая футбольное поле,
идёт с работы домой
бизнесмен одиночка.


После душа
в ванне намокших роз
плещется птица.


Щёлкни пальцами,
останови мир --
дождь всё сильнее.


Сумерки,
для чтения слишком темно
слишком холодно.


Идя друг за другом,
мои кошки замирают,
при раскатах грома.


Сохнет бельё
при свете луны,
ночь пятницы в мае.


Подошвы моих туфель
чисты
после прогулки под дождём.


Гусеница блестит,
задремав на цветке --
у тебя горит свет.




"The American Haiku is not exactly the Japanese Haiku. The Japanese Haiku is strictly disciplined to seventeen syllables but since the language structure is different I don't think American Haikus (short three-line poems intended to be completely packed with Void of Whole) should worry about syllables because American speech is something again...bursting to pop.
Above all, a Haiku must be very simple and free of all poetic trickery and make a little picture and yet be as airy and graceful as a Vivaldi Pastorella."
Jack Kerouac


Early morning yellow flowers,
thinking about
the drunkards of Mexico.

No telegram today
only more leaves
fell.

Nightfall,
boy smashing dandelions
with a stick.

Holding up my
purring cat to the moon
I sighed.

Drunk as a hoot owl,
writing letters
by thunderstorm.

Empty baseball field
a robin
hops along the bench.

All day long
wearing a hat
that wasn't on my head.

Crossing the football field
coming home from work -
the lonely businessman.

After the shower
among the drenched roses
the bird thrashing in the bath.

Snap your finger
stop the world -
rain falls harder.

Nightfall,
too dark to read the page
too cold.

Following each other
my cats stop
when it thunders.

Wash hung out
by moonlight
Friday night in May.

The bottoms of my shoes
are clean
from walking in the rain.

Glow worm
sleeping on this flower -
your light's on.


Рецензии
Иду по Небу
обычным шагом,
Земля ведь Небо.

Людмила Афанасьева 4   16.08.2020 18:51     Заявить о нарушении
позабывшее об этом

Шарль С Патриков   19.08.2020 16:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.