ELP - C est la vie. Се ля ви

«Се ля ви»*

перевод песни «C'est la vie» (G.Lake/P.Sienfield)
британской группы Emerson, Lake and Palmer (ELP)
с альбома “Works Volume 1” ©1977

http:///youtube.com/watch?v=ZOJlAcPbmCM   (трек с альбома)
http:///youtube.com/watch?v=2SCmchJTPPo  (трек с альбома с текстом)
http:///youtube.com/watch?v=wDLPrIqr4o8  (концерт в Монреале, 1977)

.
.

Се ля ви
Листья жёлты все твои?
Разбросала ты их ли ..  все?
Се ля ви

Любишь ли,
Как об этом мне узнать,
Коль не хочешь показать.. любви?
Се ля ви

Ооо, се ля ви
О-оооо, се ля ви
Не знать и ждать любви
Се ля ви

И в ночи
Ты зажжёшь любви огонь,
Или пепел лишь с тобой один.. любви?

В море ли
Та любовь, но глубоко..
Шторм пошлю, чтоб вскрыл любовь..  для тебя!
Се ля ви

Ооо, се ля ви
О-оооо, се ля ви
Не знать и ждать любви
Се ля ви

Будто песнь,
Без мотива, без конца,
Этот стих бы прочитать.. тебе
Се ля ви

Можешь ли,
Как живёшь за днём ты день?
Коль нет песни, чтобы спеть тебе..
Се ля ви

Ооо, се ля ви
О-оооо, се ля ви
Мне ждать и ждать любви..
Се ля ви.

========================================================

C'est la vie
Have your leaves all turned to brown
Will you scatter them around you
C'est la vie.

Do you love
And then how am I to know
If you don't let your love show for me
C'est la vie.

(Chorus) Oh, oh, c'est la vie.
 Oh, oh, c'est la vie.
 Who knows, who cares for me...
 C'est la vie.

In the night
Do you light a lover's fire
Do the ashes of desire for you remain.

Like the sea
There's a love too deep to show
Took a storm before my love flowed for you
C'est la vie

(Chorus) Oh, oh, c'est la vie.
 Oh, oh, c'est la vie.
 Who knows, who cares for me...
 C'est la vie.

Like a song
Out of tune and out of time
All I needed was a rhyme for you
C'est la vie.

Do you give
Do you live from day to day
Is there no song I can play for you
C'est la vie.

(Chorus) Oh, oh, c'est la vie.
 Oh, oh, c'est la vie.
 Who knows, who cares for me...
 C'est la vie.


* - все конечно знают, но на всякий случай,  в пер. с франц. - "Это жизнь", "Такова жизнь" и пр.
 
(пер.25.02.2015)

авторское исполнение на рус.яз. можно послушать здесь, убрав пару дефисов для получения точной ссылки:
http://www.chi-tal-nya.ru/work/1273301/


Рецензии
ой, надо поискать свою версию

НАШЕЛ

4:00
Братья Поздняковы - Се ля ви (2023) - mood video

это сыновья моего бывшего соавтора поют, надо же! живёт песня

Михаил Просперо   19.02.2024 00:02     Заявить о нарушении
Нашёл, посмотрел, песня понравилась. Но это совсем уже другая песня, даже ни малейшего намека нет на связь с той самой от ЭЛП. Просмотрел все комменты, нигде ни слова в упминание.. Только в тексте можно уловить связь, но это только тем, кто знает текст и оригинал.
Ну пусть хотя бы так живёт песня, это да!!
Впрочем, ELP вовсе не из забытых, и слушается, я думаю, до сих пор довольно много. Есть куда хуже случаи, вплоть до полного забытья..

Михаил Беликов   19.02.2024 10:01   Заявить о нарушении
Да, извини, я не прослушал сам эту версию и даже не думал, что Батька Порздняк так закатает оригинал!
Теперь это точно его песня. И соло гитара тут скорее у же своя - младший - Саша, он даже на каком-то конкурсе гитаристов побеждал. И вокал совсем не тот - ну, старшой на подмене Иисуса Христа пел, работал в театрах Рыбникова и Стаса Намина.
В общем - всё переделано на пять с плюсом !!!
Но текст мой и с оригиналом общего только рефрен "се ля ви" - что вряд ли Лэйк предъявит как плагиат.
А в первой версии по-моему год 1986 она шла акустической вставкой в концерте ВИА "Интерфейс", тоже уже не очень узнаваемой, ведь мы уже тогда пробились на радио "Маяк", на региональные ТВ по Тюмени и Салехарду, республиканские Киев и Минск.
Но в 1989 я сам ушёл на радио, а команда разъехалась по разным городам. Виктор сейчас в Москве, клавишник Ренат на Кипре, сологитара Толик "Бэнсон" только на Ямале, кажется.
Оу, даже захотелось написать Виктору, поздравить с интересной переработкой!

Михаил Просперо   19.02.2024 15:41   Заявить о нарушении
что-то адрес не найду
в ВК зашел - ещё одну песню Виктора Позднякова на мой текст встретил
http://vk.com/video/playlist/9219453_54557920?section=playlist_54557920&z=video9219453_456239633%2Fpl_9219453_54557920
"Если бы бык взмолился"
это уже чисто авторское, не перевод

Михаил Просперо   19.02.2024 16:28   Заявить о нарушении
Грег уже ничего не предъявит.. светлая ему память!
http://stihi.ru/2017/12/18/6644

Михаил Беликов   19.02.2024 16:28   Заявить о нарушении
ну в смысле наследники, поклонники
хотя - оригиналу песни скоро 50 - да и я не по смыслу даже переводил - просто близко к ритму
как раз своя жизненная ситуация совпала с сюжетом - се ля ви

Михаил Просперо   19.02.2024 19:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.