Иван Вазов. Не погасить вам то, что светит!
Автор: Иван Вазов (1850-1921 г.)
http://samsiev.eu/culture/chitanka/text/5198.html – оригинал на болгарском языке
Перевод Инессы Соколовой
НЕ ПОГАСИТЬ ВАМ ТО, ЧТО СВЕТИТ!
Какая радость – солнца злато,
при хмуром дне вдруг яркий лучик,
тепло его всегда приятно,
в темнице даже станет лучше.
Звезда на небе направляет,
моряк ей рад в морских просторах,
и даже искры вдохновляют,
огнём подняться могут вскоре.
Когда горел Гус осуждённый,
светили звёзды в небе ясном.
В беззвездность – жуть при небе черном,
при вспышке молнии – ужасно.
Тираны, зря вы кипятитесь!
Не задавить вам тех, кто светит!
Сегодня пусть задуть и выйдет,
вулканом завтра мощным встретят.
Всё погибает, что загнило –
с приходом осени в паденье,
престолы, царства и гордыни,
всё, чем питались с наслажденьем.
Лишь светлина жить будет вечно
при хаосе вокруг огромном,
и мир большой, и человечность
к началу жизни выйдут скромной.
В темницах, мрачных как могилы,
от света станет пусть теплее,
В Вольтере разгорится силой
огонь, светивший в Прометее.
А если солнце вдруг исчезнет,
и небо будет без привета,
покажется, что в ад залезли,
угрюмым станет мир без светлых!
Иван Вазов - один из известнейших болгарских поэтов, называемый часто патриархом болгарской литературы. Творчество Вазова является отражением двух исторических эпох — болгарского возрождения и становления независимой Болгарии.
Перевод немного поправлен 17.11.2016
Свидетельство о публикации №115021006311
стихи очень понравились!
Значит, всё получилось!
Елена Нацаренус 11.02.2015 12:52 Заявить о нарушении
Мне тоже понравились стихи.
Спасибо, Лена!
Соколова Инесса 11.02.2015 13:15 Заявить о нарушении
