Сергей Светланович Федосеев - Мой Страх

Мой Страх,
Уже родной..
Забыть мне не даёт.
Как ты покинула меня.
Вперёд!

Теперь..
Ушедший день.
Разбился на куски.
А ты не знаешь ничего!
Иди!

Я чист!
Омыт тобой.
Стих мыслей кавардак..
Но ты ведь знала обо всём?
Ведь так?

Лист смят..
Забыт совсем.
И пусть теперь лежит!
Но время я не удержу..
Спешит!

Твой страх.
Дождливый день..
Его ты переждёшь.
Ну а когда наступит ночь -
Уйдёшь..

Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

СТРАХЪТ МИ…

Страхът ми,
вече скъп е…
Не дава да забравя
как ме ти загуби.
Напред!

Сега…
Денят ми дълъг,
разбит е на парчета.
А ти не знаеш нищо.
Иди си!

Чист съм!
Умит от теб.
В стих безредни мисли…
Но нали за всичко знаеше?
Нали така?

Обръщам листа…
И съвсем забравям,
нека си лежи!
Но не удържам времето…
То бърза!

Страхът ти –
ден дъждовен…
Изчакваш го.
Е, щом  настъпи нощ –
ще дойдеш…


Рецензии
Юлия, перевод превосходит оригинал. Безупречная работа поэта-переводчика. Болгарский прекрасно подчеркнул чеканку строк (и благодаря кратким формам). Твёрдость его фонетическая здесь очень кстати. Словом, отлично.

Амале

Амале   01.04.2016 00:02     Заявить о нарушении
Очень, очень спасибо для харошие слова!!!!!

Юлияна Великова   02.04.2016 20:31   Заявить о нарушении