Guess Who - American Woman. Американка

"АМЕРИКАНКА"

перевод* песни "American Woman"
канадской группы Guess Who 
с одноименного альбома (c)1970

http:///youtube.com/watch?v=_FUo2oZsXbc (альбомная версия)
http:///youtube.com/watch?v=Cl4GWOkvDeM (полная студийная версия)
http:///youtube.com/watch?v=gkqfpkTTy2w (живое исполнение начала 70-х в студии )
http:///youtube.com/watch?v=C_fNGa26hig (14-минутная концертная версия 2000-го года)


.
.

У!

Эй, Американка, уходи-ка прочь!
Эй, Американка, мне уже невмочь.
Не виси на моем крыльце,
Не нуждаюсь больше в твоём "лице",
Есть дела поважней у меня,
Чем стареть с тобой день ото дня.
Эй, ты слышишь, что я сказал?
Иди прочь, я с тобой завяза-а-а-а-ал!

Эй, Американка, уходи-ка прочь.
Эй, Американка, мне с тобой не смочь!
Не стучи, я прошу, в мою дверь.
Видеть мерзко твою даже тень.
Цветными огнями уже не смущён
И не буду! - Пусть будет кто-то еще.
Эй, ты слышишь, что я сказал?
Американка, я с тобой завяза-а-а-ал!

Американка, я тебе сказал.
Американка, я с тобой завязал!
Не стучись, я прошу, в мою дверь.
И твой фейс мне противен, поверь!
Не нужна мне твоя война.
И расизм твой, пошёл он на...!
Цветными огнями меня не смутить,
Пред другими глазами блести.
Эй, ты, слышишь, иди-ка прочь!
Американка, больше мне не смочь.

О нет, уходи, уходи прям щас!!
Уходи!!!
Тебя я брошу
Тебя я брошу
Прощай, прощай, прощай, прощай!
Ты не для меня!
Я не для тебя!
Посмотрю тебе прямо в глаза
И вот то, что я должен сказать:
Тебя я брошу
Да, я уйду
Тебя я брошу
Да, я уйду, слышишь!
Тебя брошу, слышишь!
Прощай, Американка!
Прощай, Американская цыпа!

(* - перевод альбомного варианта текста)
==========================================================

American Woman, stay away from me
American Woman, mama let me be
Don't come a hangin' around my door
I don't wanna see your face no more
I got more important things to do
Than spend my time growin' old with you
Now Woman, I said stay away
American Woman, listen what I say-ay-ay-ay-ay-ay


American Woman, get away from me
American Woman, mama let me be
Don't come a knockin' around my door
Don't wanna see your shadow no more
Coloured lights can hypnotize
Sparkle someone else's eyes
Now Woman, I said get away
American Woman, listen what I say-ay-ay-ay


American Woman, said get away
American Woman, listen what I say
Don't come a hangin' around my door
Don't wanna see your face no more
I don't need your war machines
I don't need your ghetto scenes
Coloured lights can hypnotize
Sparkle someone else's eyes
Now Woman, get away from me
American Woman, mama let me be

Go, gotta get away, gotta get away now go, go, go
I'm gonna leave you woman
Gonna leave you woman
Bye-bye Bye-bye Bye-bye Bye-bye
You're no good for me
I'm no good for you
Gonna look you right in the eye
Tell you what I'm gonna do
You know I'm gonna leave
You know I'm gonna go
You know I'm gonna leave
You know I'm gonna go-o, woman
I'm gonna leave you woman
Goodbye American Woman
Goodbye American chick

=========================================================


(пер.2008, ред.28.01.2015)


Рецензии
Ох уж, Миша, эти американки - везде они. И главная - Псаки:)))
Вот уж кого надо гнать в шею:)))
Отличный энергичный перевод. Знаю, как трудно переводить быстрые вещи, но ты справился.

Жму крепко!!!

Скаредов Алексей   28.01.2015 12:54     Заявить о нарушении
О, да, Лёша! Эту американку (тобой названную), думаю ооочень многие хотели бы гнать и очень по далекому адресу!)))
Вещь еще и необычная довольно, я привыкал к ней довольно долго))
А вот больше у них настолько сильных вещей вроде бы и нет..

Спасибо еще раз,
и еще раз
Жму крепчайше!!!))

Михаил Беликов   28.01.2015 16:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.