Badfinger - Without You. Без тебя

http://www.youtube.com/watch?v=49dquH8tn6E (Badfinger)
http://www.youtube.com/watch?v=_bQGRRolrg0 (Harry Nilsson)

Ирина Емец.
БЕЗ ТЕБЯ.

                Эквиритмичный перевод песни "Without You"
                британской рок-группы "Badfinger"

Как забыть теперь ту встречу
И лицо твоё под вечер...
Я узнал, как труден путь судьбы иной.
Веселье губ и грусть в глазах твоих -  со мной,
Да, со мной.

Как я жду того, что будет,
Я почти забыл о чуде.
Я был с тобою -  ты ушла за  край.
Теперь пришла пора сказать , теперь ты знай,
Ты просто знай -

Не жить, если вместе нас нет.
Не жить, не знать  ничего...
Не жить, если вместе нас нет.
Не жить, не знать  ничего...

Как забыть теперь ту встречу
И лицо твоё под вечер...
Я узнал, как труден путь судьбы иной.
Веселье губ и грусть в глазах твоих - со мной,
Да, со мной.

***

Badfinger
WITHOUT YOU.
(Пит Хэм, Том Эванс)

Well, I can't forget this evening
And your face when you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile, but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows

Well, I can't forget tomorrow
When I think of all my sorrow
I had you there, but then I let you go
And now it's only fair that I should let you know
What you should know

I can't live, if living is without you
I can't live, I can't give anymore
I can't live, if living is without you
I can't live, I can't give anymore

Well, I can't forget this evening
And your face when you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile, but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows

***

Альбом "No Dice" (1970)


Рецензии
Прекрасный перевод, Ириша!
Что тут ещё скажешь - отлично справилась, умница.
Я эту группу не очень хорошо знаю, но песню помню.

Обнимаю,

Скаредов Алексей   28.01.2015 12:43     Заявить о нарушении
Хорошая группа, Леша. Постараюсь у них ещё что-нибудь перевести. Спасибо тебе большое за добрые слова, я очень рада, когда тебе нравится моя работа!) Обнимаю крепко!

Ирина Емец   28.01.2015 15:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.