The Beatles - I Should Have Known Better
http://www.youtube.com/watch?v=S9pSJTMKkRk
http://www.youtube.com/watch?v=vJImvBHeo8Q
http://www.youtube.com/watch?v=lhPvtDDxEV0
Александр Булынко
МНЕ БЫ ЛУЧШЕ РАЗУЗНАТЬ
Перевод песни The Beatles
"I Should Have Known Better"
А мне бы лучше разузнать про то, какая ты,
Но ты мне нравилась, я стал рабом своей мечты –
Я и ты! Эй-эй-эй! Я и ты! Ой-ля-ля!
Но не добился своего – не целовал тебя,
Одно лишь это могло спасти меня,
Но ты – не я! Ведь ты – не я!
Когда тебе в любви признался (Ой!)
Призналась тоже ты затем (Ой-ёй-ёй!)
Я умолял – Так стань моей! (Эй!)
Ты отвечала – Без проблем!
А мне бы раньше знать про ту любовь – про то, про сё…
Что раз любовь, то будь добра отдать мне всё!
Отдать всё! Эй-эй-эй! Отдать всё! Ой-ля-ля!
Я не добился ничего – не целовал тебя,
Одно лишь это могло спасти меня,
Но всё зазря! Да, всё зазря!
Когда тебе в любви признался (Ой!)
Призналась тоже ты затем (Ой-ёй-ёй!)
Я умолял – Так стань моей! (Эй-ей-ей!)
Ты отвечала – Без проблем!
Без проблем!... Да, без проблем!...
5 июня 2010
Британский рок.
Цикл «Весь The Beatles». "Hard Days Night"
==================================
The Beatles
I SHOULD HAVE KNOWN BETTER
(Lennon/McCartney)
I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, Hey hey hey, and I do, Whoa whoa
Never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see
That when I tell you that I love you oh
You're gonna say you love me too, Hoo hoo hoo hoo Oh
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too
So oh, should have realized a lot of things before
If this is love you've gotta give me more
give me more, hey hey hey, give me more, Whoa whoa
Never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see
That when I tell you that I love you oh
You're gonna say you love me too, Hoo hoo hoo hoo Oh
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too
You love me too, you love me too...
Альбом "A Hard Day’s Night" (10.07.1964)
===================================
Постепенно Джон Леннон стал приобретать славу заказного "стихоплета", способного в весьма сжатые сроки сочинить текст к мелодии. В то же время, Джон Леннон легко и непринужденно мог написать и незабываемую мелодию, построенную на простейшей гармонии двух-трех гитарных аккордов. Таковой оказалась и "I Should Have Known Better" с наложением партии губной гармошки, отразившей влияние на творчество Джона американского певца Боба Дилана. В целом, вся композиция отмечена заразительным оптимизмом, присущим всему творчеству музыкантов в ту головокружительную весну 64 –го.
Песня "I Should Have Known Better" вошла в саундтрек к фильму «Вечер трудного дня», а также в студийный альбом с одноимённым названием. В киноленте она звучит в эпизоде, где Битлз едут в вагоне поезда и играют в карты, исполняя эту песню для нескольких девчонок-фанаток. На самом деле этот эпизод снимался в фургоне, приводимым в движение членами съёмочной группы, для того, чтобы создать эффект движущегося поезда. А среди этих девчонок Джордж Харрисон встретил ни кого нибудь, а Патти Бойд, свою будущую жену, с которой он прожил в браке до 1974 года.
Первая запись песни состоялась 25 февраля 1964 года на студии "Эбби Роуд". Были записаны три версии песни, но только последняя была полной. Во время второй записи песни, сессия была прервана из-за того, что Леннон рассмеялся во время игры на губной гармошке. На следующий день были сделаны некоторые изменения в аранжировке композиции, и песня была перезаписана.
В этой песне Джордж впервые опробовал свою новую 12-струнную гитару Rickenbacker 360/12, купленную в Америке за огромную по тем временам сумму – 300 фунтов. В этот день Джорджу исполнялся 21 год и он получил, ни много ни мало, 52 огромных почтовых мешка писем. В них – 15 000 поздравительных открыток, 4 коробки с подарками Кроме того по почте пришла новая деревянная дверь, в замок которой Джордж мог вставить один из 1000 прилагаемых ключей с надписью "Двадцать один" - намёк на то, что он становился полностью совершеннолетним и ему открывались двери в жизнь. Малоизвестная подробность – во время записи Джон Леннон, играя на губной гармошке, всё время смеялся, да при этом и других смешил, поэтому композицию на другой день пришлось переписывать заново.
Звучание губной гармошки во вступительной части композиции очень напоминает манеру игры американского поэта-песенника Боба Дилана. Использование губной гармошки – своеобразная отличительная черта ранней музыки Битлз. Гармошка звучит в таких песнях, как "Love Me Do", "Please Please Me" and "From Me To You".
"I Should Have Known Better" также является одним из плодов "страстного увлечения" Битлз (как его охарактеризовал музыкальный критик Иан Макдоналд) творчеством Дилана.
Музыканты впервые услышали о Бобе Дилане в январе 1964 года во время трёхнедельных гастролей в Театре Олимпии в Париже. А после того, как приобрели его пластинку "The Freewheelin" битлы стали частенько наигрывать песни с этого альбома. Американский журналист Эл Ароновитз представил Битлз Бобу Дилану во время их визита в Нью-Йорк в феврале 1964 года. Боб Дилан оказал большое влияние на творчество Битлз, и, в частности, на Джона Леннона, который даже начал носить кепку, как у Гекльберри Финна (литературного героя, упоминавшегося в творчестве Дилана).
Пол Маккартни отмечал, что у песен Дилана была "великолепная лирика", а Джон Леннон неоднократно говорил о том, что музыка Боба вдохновила его на написание песен с более глубоким смыслом.
Оркестровая версия композиции под управлением Джорджа Мартина вышла на американском варианте пластинки "A Hard Day’s Night".
Кроме Великобритании и США сингл с композицией был выпущен во многих континентальных европейских странах. В Западной Германии сингл достиг позиции № 6 в хит-парадах; в Норвегии - № 1.
Британский рок.
Цикл «Весь The Beatles». "A Hard Days Night"
==================================
Свидетельство о публикации №115011909444