А что после меня?..

А что после меня?..





Нет мастера уже.
                Но дом, что он воздвиг,
века стоит,
                и жизнь
                шумит в нём, не смолкая...

Нет жителя села.
                Но всё журчит родник,
открытый им,
                и всех
                водица ждёт живая...

Ушёл ашуг давно.
                А в душах земляков
доныне он поёт,
                как тёплый ветер –
                вешний...

Ушёл садовник.
                Но
                прохожим слышен зов:
"Идите смаковать
                плоды моей черешни!"

А что – после меня?..

                Перевод с табасаранского
                Валентины Коркиной
                http://www.stihi.ru/2015/01/16/59


Рецензии
Невероятно захватывающая вещь!
Вообще, у Вас очень неповторимые произведения, Рагим!
(ну, и переводы Валентины соответсвенно)

Дмитрий Вл Клименко   31.05.2015 23:27     Заявить о нарушении
Благодарю за высокую оценку моего труда, вернее, нашего с Валентиной, труда. Ибо, она - мой соавтор в стихах на русском. Валентина - талантливейший поэт, и переводы ее соответствуют этому, за что я ей безмерно благодарен. Спасибо еще раз.
С уважением,

Рагим Рахман   01.06.2015 22:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.