В. Шекспир. Сонет 1

Берёт радивый пахарь семена
От самых тучных и высоких злаков,
Чтоб вечно юною была весна
Златых хлебов или пурпурных маков.

И розы белоснежной черенки
Садовник сохранит, чтобы весною
Нас розы вновь порадовать могли
Своею пышной, свежей белизною.

А ты собою только увлечён,
Недолговечной прелестью гордишься.
Ты отцветёшь бесплодной красотой
И в сыне никогда не повторишься.

Не дав плодов, увянет красота,
С лица земли исчезнет без следа.


Рецензии
Очень хорошо! А сонет - сложный для перевода.

Андрей Саар   01.05.2016 10:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей! С праздником Святой Пасхи! И с первомаем заодно. Сегодня в городе творится неизвестно что - толпы народа идут в церковь, ещё больше народа идут под красными знамёнами на демонстрацию - два праздника в один день! Желаю счастья, удачи, здоровья! Любовь.

Леонова Любовь Анатольевна   01.05.2016 17:08   Заявить о нарушении