Мария Шандуркова - перевод

Обхвана ме спокойствие и песен
и думите се гонят като птици,
и сякаш пеперуди над цветята
ту кацат, ту понасят ми душата,

(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Объята я спокойствием и песней
Слова снуют как ветреные птицы
Как бабочке на розе интересно
Так и душа моя к подобному стремится.


Рецензии
Интересная жизненная поэтическая зарисовка! Глубокомысленная и жизнеутверждающая энергетика Вашего стихотворения! Спасибо! Успехов! Всегда добро пожаловать! С уважением! Владимир.

Владимир Чивиленко   16.01.2015 12:59     Заявить о нарушении
И вам Владимир добра и вдохновения.

Доктор Эф   16.01.2015 13:42   Заявить о нарушении
Доктор Эф, а почему мое имя не написано, чтобы знать, что я автор, а вы - переводчик?
С уважением!
Мария

Мария Шандуркова   19.01.2015 14:18   Заявить о нарушении
Мария сейчас же исправлю. Это сбой в системе. Я выставлял с Вашим авторством, а как оно исчезло ума не приложу. Попробую разобраться с техническими службами.
А сейчас проставлю твою фамилию.

Доктор Эф   19.01.2015 17:18   Заявить о нарушении
Уже проставил.
Прости мою оплошность.

Доктор Эф   19.01.2015 17:39   Заявить о нарушении
Спосибо! Однажды и мне так получилось. Поняла все. Извини меня!
С уважением!
Мария

Мария Шандуркова   19.01.2015 18:02   Заявить о нарушении