Стефан Цанев. Мой дом. Перевод с болгарского языка

Вот мой дом, вот мой дом,
Из души будто явь, возникает,
Струйка дыма над кровлей, как сон,
Словно к Богу тропу намечает.

Там я был, там я был...
Век прошел или только лишь лето?
Я на облаке памяти плыл,
Чисто-белого лотоса цветом.
10.01.15

Стефан Цанев
МОЯТ ДОМ

Моят дом, моят дом
от душата ми бяга.
Над покрива струйка дим –
пътечка към Бога.

Там съм бил, там съм бил
преди век или лятос?
Над спомена облак бял
цъфти като лотос...

* Произведение Стефана Цанева для перевода взято с сайта Красимира Георгиева http://www.stihi.ru/2015/01/10/2. Это известный  болгарский поэт, писатель, издатель, который вносит значительный вклад в ознакомление с поэзией Болгарии. Он регулярно помещает на своей странице в Стихи.ру  свои произведения, с параллельным переводом на русский язык, а также произведения других болгарских поэтов в своем переводе на русский язык или в переводах других авторов. Кроме того, публикует классиков русской поэзии, а также современных российских авторов с параллельным переводом на болгарский язык. Информацию о Красимире Георгиеве можно получить на его сайте http://www.stihi.ru/avtor/fliorir или на других сайтах интернета.


Рецензии
Замечательное стихотворение! И перевод прочел с интересом. Спасибо.

Владимир Рудов   12.01.2015 09:44     Заявить о нарушении
Владимир, приношу извинение, что недопустимо задержался с ответом на Вашу рецензию. Спасибо большое за теплые слова. Еще раз - извините.

Владимир Разумов   27.05.2015 11:37   Заявить о нарушении
Спасибо, друже Владимир.
Удачи!
С уважением и теплом,
Красимир

Красимир Георгиев   07.07.2015 22:24   Заявить о нарушении