Robertino Loretti - Jamaica. Ямайка

http://www.youtube.com/watch?v=t2-_thWKTOk


Александр Булынко
ЯМАЙКА

                Перевод песни "Giamaica" ("Jamaica")
                из репертуара Робертино Лоретти


Ямайка! Ямайка!
Когда-то мне казалось, что выжжен весь я тем палящим солнцем,
Но мог я жажду утолить прохладною водою из колодца.
Но чем могу я охладить пламень молодого сердца,
Которое в костре моих страстей горит?!

Ямайка, Ямайка,
На день я лишь тебя оставил, чтоб позабыть ее взгляд томный…
Сегодня возвращусь к тебе с душою отрешенной.
И этот взгляд мистически бездонный, как те глаза мадонны –
Всех манит для того, чтобы погубить, и я их не могу забыть…

Ямайка, Ямайка
Под этим тропическим чудесным небосводом
       хочу я жить и умереть…

Ямайка! Ямайка! Ямайка!

25 апреля 2009
Цикл «Поэтические песенные переводы». Италия
==================================

Robertino Loreti
GIAMAICA
(F. Bravo – G.Consolini)

Giamaica! Giamaica!
Quando mi sembrava di bruciare sotto il tuo bel sole ardente.
Sai che mi potevo dissetare presso l'acqua di una fonte.
Ma come potro dissetare l'arsura di questo mio cuore,
Che dalla passione d'amore sento bruciar?!

Giamaica,
T'ho lasciato un giorno per sfuggere la sua bocca inaridita...
Oggi tu mi vedi ritornare come un'anima pentita.
Quel volto di mistica donna, quegli occhi di finta madonna,
Che tuttu tradisce ed inganna non so scordar...

Giamaica! Giamaica!
Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio
       vivere e morir.

Giamaica! Giamaica! Giamaica!

(1959)
===========================================


Рецензии
В 90-е годы Валерий Меладзе записал кавер на русскую версию этой песни, а в 2018-м году в новогоднем киномюзикле "Золушка" Николай Басков ("Золотой голос королевства") и телеведущий Андрей Малахов (он же - "Малахов-Королевский") спели на этот мотив песню "Самозванка". За перевод - СПАСИБО!

Кирилл Грибанов   04.11.2022 18:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.